mercoledì 28 aprile 2010
Il processo giudiziali non e finito.
لخبطة: المحكمة الجنائية ترفض طلب استئناف لقرارها بعدم ملاحقة زعيم متمرد في دارفورعدد قراءات هذا الموضوع هو 312 قراءة
اعلنت المحكمة الجنائية الدولية الاثنين انها رفضت طلب استئناف لقرارها عدم ملاحقة بحر ادريس ابو قردة احد زعماء التمرد في دارفور.وقالت المحكمة في بيان ان "الحجج التي قدمها المدعي في طلبه الاستئناف لا تتلاءم مع الشروط المطلوبة".ويامل مدعي المحكمة الجنائية لويس مارينو اوكامبو بملاحقة بحر ادريس ابو قردة بتهمة ارتكاب جرائم حرب لانه قاد، على قوله، هجوما قتل فيه 12 جنديا من قوة الاتحاد الافريقي لحفظ السلام في حسكنيتة بشمال دارفور في 29 ايلول/سبتمبر 2007.واعلنت المحكمة الجنائية الدولية في الثامن من شباط/فبراير ان بحر ادريس ابو قردة، زعيم "الجبهة المتحدة للمقاومة"، احدى حركات التمرد في دارفور، لن يحاكم بتهمة ارتكاب جرائم حرب "لعدم كفاية الادلة".وعلى الاثر، اعلن مكتب مدعي المحكمة الجنائية انه سيستانف القرار.واوضحت المحكمة ان قرارها "لا يمنع الاتهام من ان يطالب لاحقا بتاكيد التهم اذا ارفق طلبه بادلة اضافية".وكان ابو قردة اول مشتبه به يمثل طوعا امام المحكمة الجنائية الدولية والاول الذي يحاكم على جرائم حرب ارتكبت في دارفور، غرب السودان، يحقق بشانها مدعي المحكمة منذ 2005.وقد نفى ابو قردة اي مسؤولية له في الهجوم خلال جلسات لبحث مدى قوة الاتهامات المنسوبة اليه عقدت من 19 الى 29 تشرين الاول/اكتوبر 2009 في لاهاي.ويشهد اقليم دارفور نزاعا اهليا منذ 2003 ادى الى سقوط 300 الف قتيل ونزوح 2,7 مليون نسمة وفقا للامم المتحدة، في حين تتحدث الخرطوم عن عشرة الاف قتيل.واصدرت المحكمة مذكرة باعتقال الرئيس السوداني عمر البشير في الرابع من اذار/مارس 2009 لاتهامه بجرائم حرب وجرائم ضد الانسانية في دارفور.واعلن الاثنين فوز البشير في الانتخابات الرئاسية السودانية.
Traduzione da Arabo verso Italiano
Messier: Tribunale penale respinge appello per la sua decisione di non perseguire i leader dei ribelli del Darfur Il numero di letture di questo argomento è di leggere 312 Corte penale internazionale ha annunciato Lunedi aveva respinto un ricorso della decisione di non luogo a procedere Bahr Idriss Abu Garda, uno dei leader della ribellione in Darfur. Il giudice ha detto in una dichiarazione che "le argomentazioni addotte dal ricorrente nella richiesta di appello non si adatta alle condizioni richieste." E spera che il procuratore della CPI Luis Ocampo accusa Marino Bahr Idriss Abu Garda, con l'accusa di aver commesso crimini di guerra, perché ha condotto, per dire, un attacco che ha ucciso 12 soldati della forza di pace dell'Unione africana in Haskanita nel Darfur settentrionale nel 29 Settembre 2007. La Corte penale internazionale ha annunciato l'otto febbraio, il Bahr Idriss Abu Garda, leader della "resistenza fronte unito", uno dei movimenti ribelli del Darfur, non saranno perseguiti per crimini di guerra a causa delle "prove sufficienti". In seguito, la procura ha annunciato che avrebbe ripreso la decisione del Tribunale penale. La Corte ha spiegato che la sua decisione "non vieta il perseguimento dei che pretendono di essere confermato in seguito spese se le prove aggiuntive attaccato alla sua richiesta." Abu Garda è stato il primo sospettato è volontariamente dinanzi alla Corte penale internazionale e il primo ad essere processato per crimini di guerra commessi in Darfur, Sudan occidentale, il procuratore della CPI indagando su di esso dal 2005. Abu Garda hanno negato qualsiasi responsabilità in attacco nel corso delle audizioni sulla forza delle accuse si è tenuta dal 19 al 29 Ottobre 2009 a L'Aia. La testimonianza di una regione devastata da conflitti nel Darfur dal 2003 ha portato alla caduta di 300 000 persone sfollate e 2,7 milioni di persone, secondo le Nazioni Unite, Khartoum, mentre parlando di diecimila persone. La Corte ha emesso una nota di arresto del Presidente sudanese Omar al-Bashir per il quarto mese di marzo 2009 con l'accusa di crimini di guerra e crimini contro l'umanità in Darfur. E al-Bashir ha annunciato il Lunedi vittoria nelle elezioni presidenziali del Sudan.
Traduzione da Arabo verso Inglese
Messier: Criminal Court rejects appeal for its decision not to prosecute rebel leader in Darfur The number of readings of this subject is to read 312 International Criminal Court announced Monday it rejected an appeal of the decision not to prosecute Bahr Idriss Abu Garda, a leader of the rebellion in Darfur. The court said in a statement that "the arguments presented by the plaintiff in the appeal request does not fit with the required conditions." And hoped the ICC prosecutor Luis Ocampo Marino prosecution Bahr Idriss Abu Garda, on charges of committing war crimes because he led, to say, an attack that killed 12 soldiers from the AU peacekeepers in Haskanita in North Darfur in September 29, 2007. The International Criminal Court announced on the eighth of February the Bahr Idriss Abu Garda, leader of the "United Resistance Front", one of the rebel movements in Darfur, will not be prosecuted for war crimes because of "insufficient evidence". Following that, the prosecutor's office announced he would resume criminal court decision. The Court explained that its decision "does not prevent the charge that the later claims to be confirmed if the charges attached to request additional evidence." He was the monkeys is the first suspect voluntarily before the International Criminal Court and the first to be tried for war crimes committed in Darfur, western Sudan, the ICC prosecutor investigating about it since 2005. Abu Garda have denied any responsibility in the attack during hearings on the strength of the charges was held from 19 to October 29, 2009 in The Hague. Witnessing a conflict-ravaged Darfur region since 2003 led to the fall of 300 000 people and displaced 2,7 million people, according to the United Nations, Khartoum, while talking about ten thousand people. The Court issued a memorandum arrest Sudanese President Omar al-Bashir on the fourth of March 2009 on charges of war crimes and crimes against humanity in Darfur. And al-Bashir announced on Monday's victory in the presidential election of Sudan.
Congratulations.
Congratulations.
خبطة: الصين تهنىء البشير باعادة انتخابه رئيسا للسودانعدد قراءات هذا الموضوع هو 136 قراءةكانت الصين احدى الدول القلائل التي هنأت الثلاثاء الرئيس عمر البشير على اعادة انتخابه رئيسا للسودان معتبرة ان انتخابه سيساهم في المصالحة في هذا البلد المدمر بسبب الحروب والنزاعات.واعلن الاثنين عن اعادة انتخاب البشير الذي صدرت بحقه مذكرة توقيف من المحكمة الجنائية الدولية بتهم جرائم حرب وجرائم ضد الانسانية في دارفور، رئيسا بعد حصوله على نسبة 68 بالمئة في انتخابات مثيرة للجدل لم تعترف المعارضة التي قاطعتها بنتائجها.وقالت جيانغ يو المتحدثة باسم الخارجية الصينية "ان الصين تحترم تماما خيارات الشعب السوداني وتهنىء الرئيس البشير على اعادة انتخابه".واضافت المتحدثة "نحن نشيد بتنظيم الانتخابات دون صدامات، ان في ذلك دليل تقدم بارز في عملية السلام في السودان وسيساهم في السلام والاستقرار والمصالحة الاتنية في البلاد".واكدت ان الصين ستواصل القيام "بجهود ايجابية وبناءة" مع المجتمع الدولي من اجل دفع مسيرة السلام.ويشهد اقليم دارفور غرب السودان منذ 2003 نزاعا خلف 300 الف قتيل بحسب الامم المتحدة (10 آلاف قتيل بحسب الخرطوم) و2,7 مليون نازح.والصين حليف تقليدي للنظام السوداني الذي تبيعه اسلحة وتشتري منه النفط، وهي لذلك تعد لاعبا اساسيا في اي حل سلمي في السودان.وشهدت اول انتخابات تشريعية واقليمية ورئاسية تعددية منذ 1986 في السودان، مقاطعة من قسم من المعارضة واتهامات بالتزوير.واعتبر مراقبو الاتحاد الاوروبي ومؤسسة كارتر الاميركية ان الانتخابات السودانية لم تستجب "للمعايير الدولية".
Traduzione da Arabo verso Inglese
Messier: China congratulates Bashir re-elected president of the SudanThe number of readings of this subject is to read 136China was one of the few countries that have congratulated Tuesday that President Omar al-Bashir on his reelection as President of the Sudan, saying that his election would contribute to reconciliation in this country devastated by wars and conflicts.And announced on Monday re-election of Bashir, who issued arrest warrant of the International Criminal Court on charges of war crimes and crimes against humanity in Darfur, the president after winning 68 per cent in controversial elections did not recognize the opposition, which boycotted the vote results.Said Jiang Yu, Chinese Foreign Ministry spokeswoman, "China fully respects the choice of the Sudanese President al-Bashir congratulates re-elected."The spokeswoman added, "We commend the organization of the elections without clashes, said the evidence significant progress in the peace process in Sudan and will contribute to peace, stability and ethnic reconciliation in the country."She stressed that China will continue to play a "positive and constructive efforts" with the international community to push forward the peace process.Witness the Darfur region of western Sudan since 2003, a dispute behind the 300 000 people, according to the United Nations (10 thousand people, according to Khartoum) and 2,7 million displaced people.And China, a traditional ally of the Sudanese regime, which sells weapons and buy from oil, which is why it is a key player in any peaceful solution in Sudan.Saw the first legislative elections, regional and multi-candidate presidential since 1986 in the Sudan, part of the province of the opposition and accusations of fraud.He monitors the European Union and the Carter Foundation to the American election of Sudan has not responded to "international standards".
Traduzione da Arabo verso Italiano
Messier: la Cina si congratula con il presidente rieletto Bashir del SudanIl numero di letture di questo argomento è di leggere 136La Cina è stato uno dei pochi paesi che si sono congratulati Martedì che il presidente Omar al-Bashir per la sua rielezione a presidente del Sudan, affermando che la sua elezione possa contribuire alla riconciliazione in questo paese devastato da guerre e conflitti.E ha annunciato il re Lunedi-elezione di Bashir, che ha emesso mandato di cattura della Corte penale internazionale con l'accusa di crimini di guerra e crimini contro l'umanità in Darfur, il presidente dopo aver vinto 68 per cento nelle elezioni polemico non riconoscere l'opposizione ha boicottato dai risultati.Ha detto Jiang Yu, portavoce del ministero degli Esteri cinese, "la Cina rispetta pienamente la scelta del presidente sudanese al-Bashir si congratula con rieletto".Il portavoce ha aggiunto: "Ci congratuliamo con l'organizzazione delle elezioni, senza scontri, ha detto che le prove progressi significativi nel processo di pace in Sudan e contribuirà alla pace, la stabilità e la riconciliazione etnica nel paese."Ha sottolineato che la Cina continuerà a svolgere "un impegno positivo e costruttivo" con la comunità internazionale per portare avanti il processo di pace.Testimone della regione del Darfur, nel Sudan occidentale dal 2003, una controversia dietro le 300 000 persone, secondo le Nazioni Unite (10 mila persone, secondo Khartoum) e 2,7 milioni di sfollati.E la Cina, alleato tradizionale del regime sudanese, che vende armi e compra il petrolio, è per questo che è un giocatore chiave di ogni soluzione di pace in Sudan.Saw le prime elezioni legislative, regionali e multi-candidato presidenziale dal 1986 in Sudan, parte della provincia dell'opposizione e le accuse di frode.Egli controlla l'Unione europea e la Fondazione Carter per le elezioni americane del Sudan non ha risposto alle "norme internazionali".
Caro presidente auguro che lei governa mantenedo la promessa di resolvere la dramatica problema della guerra del Darfur e garatice autonomia per il referendom al Sud del Sudan io sono solo un cittadino ma non figuro su quella percentuale del 68% che già datto sua parere con elizioni ma respetto la maggioranza.................................Abdelazim Abdella Gomaa Alsharif Alkhatim.
خبطة: الصين تهنىء البشير باعادة انتخابه رئيسا للسودانعدد قراءات هذا الموضوع هو 136 قراءةكانت الصين احدى الدول القلائل التي هنأت الثلاثاء الرئيس عمر البشير على اعادة انتخابه رئيسا للسودان معتبرة ان انتخابه سيساهم في المصالحة في هذا البلد المدمر بسبب الحروب والنزاعات.واعلن الاثنين عن اعادة انتخاب البشير الذي صدرت بحقه مذكرة توقيف من المحكمة الجنائية الدولية بتهم جرائم حرب وجرائم ضد الانسانية في دارفور، رئيسا بعد حصوله على نسبة 68 بالمئة في انتخابات مثيرة للجدل لم تعترف المعارضة التي قاطعتها بنتائجها.وقالت جيانغ يو المتحدثة باسم الخارجية الصينية "ان الصين تحترم تماما خيارات الشعب السوداني وتهنىء الرئيس البشير على اعادة انتخابه".واضافت المتحدثة "نحن نشيد بتنظيم الانتخابات دون صدامات، ان في ذلك دليل تقدم بارز في عملية السلام في السودان وسيساهم في السلام والاستقرار والمصالحة الاتنية في البلاد".واكدت ان الصين ستواصل القيام "بجهود ايجابية وبناءة" مع المجتمع الدولي من اجل دفع مسيرة السلام.ويشهد اقليم دارفور غرب السودان منذ 2003 نزاعا خلف 300 الف قتيل بحسب الامم المتحدة (10 آلاف قتيل بحسب الخرطوم) و2,7 مليون نازح.والصين حليف تقليدي للنظام السوداني الذي تبيعه اسلحة وتشتري منه النفط، وهي لذلك تعد لاعبا اساسيا في اي حل سلمي في السودان.وشهدت اول انتخابات تشريعية واقليمية ورئاسية تعددية منذ 1986 في السودان، مقاطعة من قسم من المعارضة واتهامات بالتزوير.واعتبر مراقبو الاتحاد الاوروبي ومؤسسة كارتر الاميركية ان الانتخابات السودانية لم تستجب "للمعايير الدولية".
Traduzione da Arabo verso Inglese
Messier: China congratulates Bashir re-elected president of the SudanThe number of readings of this subject is to read 136China was one of the few countries that have congratulated Tuesday that President Omar al-Bashir on his reelection as President of the Sudan, saying that his election would contribute to reconciliation in this country devastated by wars and conflicts.And announced on Monday re-election of Bashir, who issued arrest warrant of the International Criminal Court on charges of war crimes and crimes against humanity in Darfur, the president after winning 68 per cent in controversial elections did not recognize the opposition, which boycotted the vote results.Said Jiang Yu, Chinese Foreign Ministry spokeswoman, "China fully respects the choice of the Sudanese President al-Bashir congratulates re-elected."The spokeswoman added, "We commend the organization of the elections without clashes, said the evidence significant progress in the peace process in Sudan and will contribute to peace, stability and ethnic reconciliation in the country."She stressed that China will continue to play a "positive and constructive efforts" with the international community to push forward the peace process.Witness the Darfur region of western Sudan since 2003, a dispute behind the 300 000 people, according to the United Nations (10 thousand people, according to Khartoum) and 2,7 million displaced people.And China, a traditional ally of the Sudanese regime, which sells weapons and buy from oil, which is why it is a key player in any peaceful solution in Sudan.Saw the first legislative elections, regional and multi-candidate presidential since 1986 in the Sudan, part of the province of the opposition and accusations of fraud.He monitors the European Union and the Carter Foundation to the American election of Sudan has not responded to "international standards".
Traduzione da Arabo verso Italiano
Messier: la Cina si congratula con il presidente rieletto Bashir del SudanIl numero di letture di questo argomento è di leggere 136La Cina è stato uno dei pochi paesi che si sono congratulati Martedì che il presidente Omar al-Bashir per la sua rielezione a presidente del Sudan, affermando che la sua elezione possa contribuire alla riconciliazione in questo paese devastato da guerre e conflitti.E ha annunciato il re Lunedi-elezione di Bashir, che ha emesso mandato di cattura della Corte penale internazionale con l'accusa di crimini di guerra e crimini contro l'umanità in Darfur, il presidente dopo aver vinto 68 per cento nelle elezioni polemico non riconoscere l'opposizione ha boicottato dai risultati.Ha detto Jiang Yu, portavoce del ministero degli Esteri cinese, "la Cina rispetta pienamente la scelta del presidente sudanese al-Bashir si congratula con rieletto".Il portavoce ha aggiunto: "Ci congratuliamo con l'organizzazione delle elezioni, senza scontri, ha detto che le prove progressi significativi nel processo di pace in Sudan e contribuirà alla pace, la stabilità e la riconciliazione etnica nel paese."Ha sottolineato che la Cina continuerà a svolgere "un impegno positivo e costruttivo" con la comunità internazionale per portare avanti il processo di pace.Testimone della regione del Darfur, nel Sudan occidentale dal 2003, una controversia dietro le 300 000 persone, secondo le Nazioni Unite (10 mila persone, secondo Khartoum) e 2,7 milioni di sfollati.E la Cina, alleato tradizionale del regime sudanese, che vende armi e compra il petrolio, è per questo che è un giocatore chiave di ogni soluzione di pace in Sudan.Saw le prime elezioni legislative, regionali e multi-candidato presidenziale dal 1986 in Sudan, parte della provincia dell'opposizione e le accuse di frode.Egli controlla l'Unione europea e la Fondazione Carter per le elezioni americane del Sudan non ha risposto alle "norme internazionali".
Caro presidente auguro che lei governa mantenedo la promessa di resolvere la dramatica problema della guerra del Darfur e garatice autonomia per il referendom al Sud del Sudan io sono solo un cittadino ma non figuro su quella percentuale del 68% che già datto sua parere con elizioni ma respetto la maggioranza.................................Abdelazim Abdella Gomaa Alsharif Alkhatim.
martedì 27 aprile 2010
Almshaheer giornale via web.
في ختام إعلان نتائج الانتخابات : ابيل الير يشكر كل الذين أسهموا في انجاحها
News Details الخرطوم في 26-4- 2010م(سونا) اعرب مولانا ابيل الير رئيس المفوضية القومية للانتخابات في المؤتمرالصحفي الذي عقدته المفوضية بعد ظهراليوم بقاعة الصداقة بالخرطوم عن شكره وتقديره لكل من أسهم في إنجاح العملية الانتخابية واشاد سيادته بالحضور والمشاركة الإعلامية المميزة لأجهزة الإعلام المحلية والعالمية في تغطية العملية الانتخابية وقال ان هذا المؤتمرالصحفي يعتبرالاخير في شأن إعلان النتائج مشيرا الي ان الايام االماضية قد شهدت اعلان نتائج معظم الولايات واليوم تختتم النتائج باعلان الفائزين بمنصبي رئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان ونتائج بعض الولايات /// وص
Traduzione da Arabo verso Italiano Visualizza caratteri romani
Alla fine dei risultati delle elezioni: Abel Alier ringraziare tutti coloro che hanno contribuito al suo successo -------------------------------------------------- ------------------------------ News Details Khartoum il 26-4 - 2010 m (SUNA) ha espresso Maulana Abel Alier, il Presidente della Elezioni Nazionali Commissione Almwtmrasahvi in possesso della Commissione questo pomeriggio presso la Sala Amicizia a Khartoum, ha espresso il suo ringraziamento e apprezzamento a tutti coloro che hanno contribuito al successo del processo elettorale e ha elogiato la sovranità di frequenza e partecipazione caratteristica informazioni dei media locali e globali nella copertura del processo elettorale e ha detto che questo Iatbralackher Almwtmrasahvi per quanto riguarda l'annuncio dei risultati, ricordando che i giorni Aalmadip hanno visto l'annuncio dei risultati di oggi, la maggior parte degli Stati e concludere i risultati al mio post a se stante, che dichiara i vincitori del Presidente e del Presidente del Governo del Sud Sudan e dei risultati di alcuni Stati / / / r
News Details الخرطوم في 26-4- 2010م(سونا) اعرب مولانا ابيل الير رئيس المفوضية القومية للانتخابات في المؤتمرالصحفي الذي عقدته المفوضية بعد ظهراليوم بقاعة الصداقة بالخرطوم عن شكره وتقديره لكل من أسهم في إنجاح العملية الانتخابية واشاد سيادته بالحضور والمشاركة الإعلامية المميزة لأجهزة الإعلام المحلية والعالمية في تغطية العملية الانتخابية وقال ان هذا المؤتمرالصحفي يعتبرالاخير في شأن إعلان النتائج مشيرا الي ان الايام االماضية قد شهدت اعلان نتائج معظم الولايات واليوم تختتم النتائج باعلان الفائزين بمنصبي رئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان ونتائج بعض الولايات /// وص
Traduzione da Arabo verso Italiano Visualizza caratteri romani
Alla fine dei risultati delle elezioni: Abel Alier ringraziare tutti coloro che hanno contribuito al suo successo -------------------------------------------------- ------------------------------ News Details Khartoum il 26-4 - 2010 m (SUNA) ha espresso Maulana Abel Alier, il Presidente della Elezioni Nazionali Commissione Almwtmrasahvi in possesso della Commissione questo pomeriggio presso la Sala Amicizia a Khartoum, ha espresso il suo ringraziamento e apprezzamento a tutti coloro che hanno contribuito al successo del processo elettorale e ha elogiato la sovranità di frequenza e partecipazione caratteristica informazioni dei media locali e globali nella copertura del processo elettorale e ha detto che questo Iatbralackher Almwtmrasahvi per quanto riguarda l'annuncio dei risultati, ricordando che i giorni Aalmadip hanno visto l'annuncio dei risultati di oggi, la maggior parte degli Stati e concludere i risultati al mio post a se stante, che dichiara i vincitori del Presidente e del Presidente del Governo del Sud Sudan e dei risultati di alcuni Stati / / / r
venerdì 23 aprile 2010
Ma si succede a mia figlia ......uscido.
اخبار محلية: شابة : يومياً تعاكسني (12) عربية وأكثر من (25) رجلاً
تعاني حواء السودانية ، من مضايقات مزعجة ومخيفة في الشارع .. حيث تواجه يومياً عدداً من المعاكسات والمطاردات .أمنية عبد القادر ، من مواطنات بحري .. وهي امرأه عاملة .. قالت : ( يومياً تطاردني حوالي 12 عربية .. ويعاكسني، ما لا يقل عن 25 راجل ) أما اجلال عبد العزيز ، وتسكن جنوب الخرطوم ، فقد اشتكت من هذه الظاهرة .. وهي تصرخ (شيء غير مقبول أبداً .. والمروءة اختفت .. فناس الشارع عينهم لمنْ يعاكسني .. ولا يسألوه ) (الشابة علوية محمد فتحي ... ماذا تسمعي من صعاليك الشوارع ..؟؟! فقالت : أصحاب العربات ينادون عديل ... بعضهم بدون حياء يقول للواحدة : (أنا عازمك) .. وآخر بيجرح: (حأديك قروش) .***إلى الجهات المعنية : احموا البنات من صعاليك الشوارع ..!
Traduzione da Arabo verso ItalianoVisualizza caratteri romani
Local News: Young: Daily Taaksni (12) arabo e oltre (25) gli uomini Il numero di letture di questo argomento è di leggere 7.579 Vigilia di sofferenza in Sudan, le molestie di fastidiosi e spaventose per la strada .. Dove ogni giorno si trovano ad affrontare una serie di nonnismo e di stalking. Sicurezza Abdel-Kader, dai cittadini di mare .. Un lavoratore donna .. Lei ha detto: (mi ritrovo ogni giorno circa 12 arabi .. Il Ieksni, non meno di 25 fanti) L'omaggio Abdul Aziz, e vive a sud di Khartoum, ha lamentato di questo fenomeno .. Screaming (cosa che è assolutamente inaccettabile .. e la virilità scomparsa Vas .. nominato dalla strada che Ieksni .. Non chiedere lui) (Young Top Mo ... Quello che ho sentito dalle strade torba ..??! Ha detto: i proprietari dei veicoli a vocazione Adeel ... Alcuni di loro spudoratamente dicendo uno: (I Be My) .. L'ultimo Bejrah: (piastre Hodik). *** Per le parti interessate: le ragazze al riparo dalla torba .. strade!
Go ahead Gianfranco Fini.
Bossi Says It’s Likely End of Italy Ruling Coalition, Ansa Says
April 23, 2010, 5:22 AM EDT
More From Businessweek
By Jeffrey Donovan
April 23 (Bloomberg) -- Northern League leader Umberto Bossi said divisions with ruling coalition ally Gianfranco Fini are likely to bring down the Italian government, Ansa news agency reported, citing an interview Bossi gave to his party’s newspaper.
“We are facing the vertical collapse of the government and probably of the alliance between People of Liberty party and the League,” Bossi was quoted as saying in Padania, according to Ansa. “Fini, invidious and rancorous over our repeated victors, had reneged on the original pact and has done nothing but continously erode everything we had built.”
Bossi said Silvio Berlusconi, who yesterday called for Fini’s resignation as Chamber of Deputies speaker, said the prime minister should have kicked Fini out of the party. Fini has criticized Berlusconi’s handling of issues including changes to the judicial system, economic policy and Berlusconi’s ruling style.
To contact the editor responsible for this story: Jeffrey Donovan at jdonovan26@bloomberg.net
Italian to Italian translation Show romanization
ItalyBossi Says It’s Likely End of Italy Ruling Coalition, Ansa SaysApril 23, 2010, 5:22 AM EDT More From BusinessweekBy Jeffrey DonovanApril 23 (Bloomberg) -- Northern League leader Umberto Bossi said divisions with ruling coalition ally Gianfranco Fini are likely to bring down the Italian government, Ansa news agency reported, citing an interview Bossi gave to his party’s newspaper.“We are facing the vertical collapse of the government and probably of the alliance between People of Liberty party and the League,” Bossi was quoted as saying in Padania, according to Ansa. “Fini, invidious and rancorous over our repeated victors, had reneged on the original pact and has done nothing but continously erode everything we had built.”Bossi said Silvio Berlusconi, who yesterday called for Fini’s resignation as Chamber of Deputies speaker, said the prime minister should have kicked Fini out of the party. Fini has criticized Berlusconi’s handling of issues including changes to the judicial system, economic policy and Berlusconi’s ruling style.To contact the editor responsible for this story: Jeffrey Donovan at jdonovan26@bloomberg.net
Italy PM's Shouting Match With Ally Puts Coalition At Risk
ROME (MF-Dow Jones)--A shouting match between Italian Prime Minister Silvio Berlusconi and a key political ally put the ruling coalition government in jeopardy Thursday as it heightened the prospect of the ally abandoning the coalition.
Berlusconi had called a meeting of his PDL party to discuss a threat made by Gianfranco Fini to create a splinter group over his dissatisfaction with what he called the growing entitlements of another party within the coalition.
At the meeting, Berlusconi demanded that Fini step down as head of the Chamber of Deputies if he were to keep criticizing the government.
"You want to play politics? Come back to the party," he said to the applause of PDL party members.
Fini remained defiant. At one point, he stood up from his front-row seat to reply to Berlusconi but his words were drowned by the applause of Berlusconi's supporters.
Images of the row were broadcast on local television.
Fini was later quoted by local news outlets including ANSA that he would keep saying what he thinks.
Should Fini make good on his threats, he would create a new parliamentary group, which would split off from the PDL party.
The move would weaken the government by forcing it to seek Fini's support on several issues.
The row threatens the balance of power of the ruling coalition in parliament and raises the prospect of a return to a general election.
The next elections are scheduled for 2012.
Berlusconi and the Northern League, given their strong showing in recent regional elections, are likely to win any snap election.
Fini, who headed the National Alliance before it merged with Berlusconi's Forza Italia to create the People of Freedom party, known as PDL, had accused the Northern League of getting too many concessions.
The Northern League made a strong showing in mid-term regional elections in late March, winning control of two northern regions. Since then, it had grabbed the initiative in setting the government's agenda.
Its leader Umberto Bossi also called this week for more representation in the not-for-profit foundations that control some of Italy's largest banks.
Traduzione da Inglese verso ItalianoVisualizza caratteri romani
Match Gridare PM Italia con Ally Mette A Rischio CoalizioneROMA (MF-Dow Jones) - Un incontro gridando tra il premier italiano Silvio Berlusconi e un alleato politico fondamentale mettere il governo di coalizione di governo in pericolo Giovedi, come ha elevato la prospettiva di abbandonare l'alleato della coalizione.Berlusconi aveva convocato una riunione del suo partito PDL per discutere di una minaccia fatta da Gianfranco Fini di creare un gruppo scissionista sopra la sua insoddisfazione per quello che lui chiamava i diritti crescente di un altro partito all'interno della coalizione.Nel corso della riunione, Berlusconi ha chiesto che Fini dimettersi come capo della Camera dei deputati se fosse per mantenere criticare il governo."Vuoi giocare politica? Ritorno al partito", ha detto tra gli applausi dei membri del partito PDL.Fini è rimasto di sfida. A un certo punto, si alzò dal suo posto in prima fila per rispondere a Berlusconi, ma le sue parole è annegata fra gli applausi dei sostenitori di Berlusconi.Le immagini della fila sono stati trasmessi dalla televisione locale.Fini ha poi citato da organi di stampa locali, tra cui ANSA che avrebbe continuare a dire ciò che pensa.Fini dovrebbe risarcire le sue minacce, si sarebbe creare un nuovo gruppo parlamentare, che si separò dal partito PDL.La mossa indebolirebbe il governo, costringendola a cercare l'appoggio di Fini su varie questioni.La riga minaccia l'equilibrio di potere della coalizione di governo in Parlamento e suscita la prospettiva di un ritorno a una elezione generale.Le prossime elezioni sono previste per il 2012.Berlusconi e la Lega Nord, vista la loro per la forte nelle ultime elezioni regionali, rischiano di vincere elezioni anticipate.Fini, che era a capo di Alleanza Nazionale prima della sua fusione con Forza Italia di Berlusconi di creare il Popolo della Libertà partito, noto come PDL, aveva accusato la Lega Nord di avere troppe concessioni.La Lega Nord fatto una mostra forte alle elezioni regionali di medio termine a fine marzo, vincendo il controllo delle due regioni del nord. Da allora, aveva preso l'iniziativa di istituire l'agenda del governo.Il suo leader Umberto Bossi, detto anche questa settimana per avere una rappresentazione del non-profit per le fondazioni che controllano alcune delle più grandi banche d'Italia.
Thank you for contributing your translation suggestion to Google Translate.
Contribute a better translation:
ItalyBossi Says It’s Likely End of Italy Ruling Coalition, Ansa Says
April 23, 2010, 5:22 AM EDT
More From Businessweek
By Jeffrey Donovan
April 23 (Bloomberg) -- Northern League leader Umberto Bossi said divisions with ruling coalition ally Gianfranco Fini are likely to bring down the Italian government, Ansa news agency reported, citing an interview Bossi gave to his party’s newspaper.
“We are facing the vertical collapse of the government and probably of the alliance between People of Liberty party and the League,” Bossi was quoted as saying in Padania, according to Ansa. “Fini, invidious and rancorous over our repeated victors, had reneged on the original pact and has done nothing but continously erode everything we had built.”
Bossi said Silvio Berlusconi, who yesterday called for Fini’s resignation as Chamber of Deputies speaker, said the prime minister should have kicked Fini out of the party. Fini has criticized Berlusconi’s handling of issues including changes to the judicial system, economic policy and Berlusconi’s ruling style.
To contact the editor responsible for this story: Jeffrey Donovan at jdonovan26@bloomberg.net
Per Extratrestere sei venuto da destra verso sinistra bene ti sosteremo.
April 23, 2010, 5:22 AM EDT
More From Businessweek
By Jeffrey Donovan
April 23 (Bloomberg) -- Northern League leader Umberto Bossi said divisions with ruling coalition ally Gianfranco Fini are likely to bring down the Italian government, Ansa news agency reported, citing an interview Bossi gave to his party’s newspaper.
“We are facing the vertical collapse of the government and probably of the alliance between People of Liberty party and the League,” Bossi was quoted as saying in Padania, according to Ansa. “Fini, invidious and rancorous over our repeated victors, had reneged on the original pact and has done nothing but continously erode everything we had built.”
Bossi said Silvio Berlusconi, who yesterday called for Fini’s resignation as Chamber of Deputies speaker, said the prime minister should have kicked Fini out of the party. Fini has criticized Berlusconi’s handling of issues including changes to the judicial system, economic policy and Berlusconi’s ruling style.
To contact the editor responsible for this story: Jeffrey Donovan at jdonovan26@bloomberg.net
Italian to Italian translation Show romanization
ItalyBossi Says It’s Likely End of Italy Ruling Coalition, Ansa SaysApril 23, 2010, 5:22 AM EDT More From BusinessweekBy Jeffrey DonovanApril 23 (Bloomberg) -- Northern League leader Umberto Bossi said divisions with ruling coalition ally Gianfranco Fini are likely to bring down the Italian government, Ansa news agency reported, citing an interview Bossi gave to his party’s newspaper.“We are facing the vertical collapse of the government and probably of the alliance between People of Liberty party and the League,” Bossi was quoted as saying in Padania, according to Ansa. “Fini, invidious and rancorous over our repeated victors, had reneged on the original pact and has done nothing but continously erode everything we had built.”Bossi said Silvio Berlusconi, who yesterday called for Fini’s resignation as Chamber of Deputies speaker, said the prime minister should have kicked Fini out of the party. Fini has criticized Berlusconi’s handling of issues including changes to the judicial system, economic policy and Berlusconi’s ruling style.To contact the editor responsible for this story: Jeffrey Donovan at jdonovan26@bloomberg.net
Italy PM's Shouting Match With Ally Puts Coalition At Risk
ROME (MF-Dow Jones)--A shouting match between Italian Prime Minister Silvio Berlusconi and a key political ally put the ruling coalition government in jeopardy Thursday as it heightened the prospect of the ally abandoning the coalition.
Berlusconi had called a meeting of his PDL party to discuss a threat made by Gianfranco Fini to create a splinter group over his dissatisfaction with what he called the growing entitlements of another party within the coalition.
At the meeting, Berlusconi demanded that Fini step down as head of the Chamber of Deputies if he were to keep criticizing the government.
"You want to play politics? Come back to the party," he said to the applause of PDL party members.
Fini remained defiant. At one point, he stood up from his front-row seat to reply to Berlusconi but his words were drowned by the applause of Berlusconi's supporters.
Images of the row were broadcast on local television.
Fini was later quoted by local news outlets including ANSA that he would keep saying what he thinks.
Should Fini make good on his threats, he would create a new parliamentary group, which would split off from the PDL party.
The move would weaken the government by forcing it to seek Fini's support on several issues.
The row threatens the balance of power of the ruling coalition in parliament and raises the prospect of a return to a general election.
The next elections are scheduled for 2012.
Berlusconi and the Northern League, given their strong showing in recent regional elections, are likely to win any snap election.
Fini, who headed the National Alliance before it merged with Berlusconi's Forza Italia to create the People of Freedom party, known as PDL, had accused the Northern League of getting too many concessions.
The Northern League made a strong showing in mid-term regional elections in late March, winning control of two northern regions. Since then, it had grabbed the initiative in setting the government's agenda.
Its leader Umberto Bossi also called this week for more representation in the not-for-profit foundations that control some of Italy's largest banks.
Traduzione da Inglese verso ItalianoVisualizza caratteri romani
Match Gridare PM Italia con Ally Mette A Rischio CoalizioneROMA (MF-Dow Jones) - Un incontro gridando tra il premier italiano Silvio Berlusconi e un alleato politico fondamentale mettere il governo di coalizione di governo in pericolo Giovedi, come ha elevato la prospettiva di abbandonare l'alleato della coalizione.Berlusconi aveva convocato una riunione del suo partito PDL per discutere di una minaccia fatta da Gianfranco Fini di creare un gruppo scissionista sopra la sua insoddisfazione per quello che lui chiamava i diritti crescente di un altro partito all'interno della coalizione.Nel corso della riunione, Berlusconi ha chiesto che Fini dimettersi come capo della Camera dei deputati se fosse per mantenere criticare il governo."Vuoi giocare politica? Ritorno al partito", ha detto tra gli applausi dei membri del partito PDL.Fini è rimasto di sfida. A un certo punto, si alzò dal suo posto in prima fila per rispondere a Berlusconi, ma le sue parole è annegata fra gli applausi dei sostenitori di Berlusconi.Le immagini della fila sono stati trasmessi dalla televisione locale.Fini ha poi citato da organi di stampa locali, tra cui ANSA che avrebbe continuare a dire ciò che pensa.Fini dovrebbe risarcire le sue minacce, si sarebbe creare un nuovo gruppo parlamentare, che si separò dal partito PDL.La mossa indebolirebbe il governo, costringendola a cercare l'appoggio di Fini su varie questioni.La riga minaccia l'equilibrio di potere della coalizione di governo in Parlamento e suscita la prospettiva di un ritorno a una elezione generale.Le prossime elezioni sono previste per il 2012.Berlusconi e la Lega Nord, vista la loro per la forte nelle ultime elezioni regionali, rischiano di vincere elezioni anticipate.Fini, che era a capo di Alleanza Nazionale prima della sua fusione con Forza Italia di Berlusconi di creare il Popolo della Libertà partito, noto come PDL, aveva accusato la Lega Nord di avere troppe concessioni.La Lega Nord fatto una mostra forte alle elezioni regionali di medio termine a fine marzo, vincendo il controllo delle due regioni del nord. Da allora, aveva preso l'iniziativa di istituire l'agenda del governo.Il suo leader Umberto Bossi, detto anche questa settimana per avere una rappresentazione del non-profit per le fondazioni che controllano alcune delle più grandi banche d'Italia.
Thank you for contributing your translation suggestion to Google Translate.
Contribute a better translation:
ItalyBossi Says It’s Likely End of Italy Ruling Coalition, Ansa Says
April 23, 2010, 5:22 AM EDT
More From Businessweek
By Jeffrey Donovan
April 23 (Bloomberg) -- Northern League leader Umberto Bossi said divisions with ruling coalition ally Gianfranco Fini are likely to bring down the Italian government, Ansa news agency reported, citing an interview Bossi gave to his party’s newspaper.
“We are facing the vertical collapse of the government and probably of the alliance between People of Liberty party and the League,” Bossi was quoted as saying in Padania, according to Ansa. “Fini, invidious and rancorous over our repeated victors, had reneged on the original pact and has done nothing but continously erode everything we had built.”
Bossi said Silvio Berlusconi, who yesterday called for Fini’s resignation as Chamber of Deputies speaker, said the prime minister should have kicked Fini out of the party. Fini has criticized Berlusconi’s handling of issues including changes to the judicial system, economic policy and Berlusconi’s ruling style.
To contact the editor responsible for this story: Jeffrey Donovan at jdonovan26@bloomberg.net
Per Extratrestere sei venuto da destra verso sinistra bene ti sosteremo.
mercoledì 21 aprile 2010
Good buy Doroty.
Qui accanto la terza a sinistra di Martin Luther King
Tutti noi stanno andando Dorothy Altezza deid aveva 98 anni di voce 1960 degli Stati Uniti civile Movment diritti. Direttore del Consiglio Nazionale delle Donne Negro per 40 anni sa mia sorella RD del medico quesiti Salwa Abdalla Gomaa è stato allievo di Univercity Arizona.Premiato con la Medaglia Presidenziale della Libertà 1994.Buona acquistare Dorothy ......................................... Azim
Tutti noi stanno andando Dorothy Altezza deid aveva 98 anni di voce 1960 degli Stati Uniti civile Movment diritti. Direttore del Consiglio Nazionale delle Donne Negro per 40 anni sa mia sorella RD del medico quesiti Salwa Abdalla Gomaa è stato allievo di Univercity Arizona.Premiato con la Medaglia Presidenziale della Libertà 1994.Buona acquistare Dorothy ......................................... Azim
All of us are going Dorothy Height deid she was 98 years voice of 1960s of United States civil rights movment. Director of National Council Of Negro Women for 40 years she knows my sister Dr of Medicin Salwa Abdalla Gomaa was student of Arizona Univercity.Awarded by the Presidential Medal of Freedom 1994.Good buy Dorothy.........................................Azim
Quando ti voglio bene nella casa mia in Sudan e nel lontano casa nativo tua foto con Dr. Salwa A. Gomaa quando era studentessa nel Universita del Arizona, addio cara eri e remani un eroi per i neri del mondo...............................azim
Quando ti voglio bene nella casa mia in Sudan e nel lontano casa nativo tua foto con Dr. Salwa A. Gomaa quando era studentessa nel Universita del Arizona, addio cara eri e remani un eroi per i neri del mondo...............................azim
martedì 20 aprile 2010
America e sua politica in Sudan.
Generation Beshir: Sudan's leader holds youth vote
GUILLAUME KLEIN
April 20, 2010 - 4:19AM
Campaign posters line the walls of Khartoum's "Two Niles" university, yet another institutional stronghold of President Omar al-Beshir for whom Sudan's educated youth make up a loyal generation.
The veteran leader -- who came to power in a 1989 military coup backed by Islamists -- and his ruling National Congress Party (NCP) have "taken control of the universities," bemoaned Nagi Mussa, a medical student who co-founded the opposition movement Grifna (We've Had It) with two other students.
At Neelain (Two Niles) University where some 60,000 students are enrolled, there is little suspense over the results of Sudan's first multi-party election since 1986 that ended on Thursday ahead of a near-certain win for Beshir.
"There were many clashes between students in the run-up to the vote, but it's been calm since," a professor at the leading University of Khartoum told AFP on condition of anonymity.
At Neelain, visitors are warmly welcomed but tours are strictly guided, starting with the School of Law which has 9,000 students.
Abdelatif Hassan, in charge of public relations, points out a courtyard where posters of the different candidates plaster the walls, including that of Yasser Arman who was to run against Beshir for the former rebel southern Sudan People's Liberation Movement but eventually boycotted the election.
"Here, students can have debates, even about politics," he said.
"Most students support Beshir and the NCP," said Walid Ahmed, a third-year student, who dreams of one day living in America.
"The NCP is represented here and I am a member. I voted for Beshir mainly for his views on religion but also because my whole family is NCP," explained Ahmed.
Asma, a first-year student, doesn't belong to any party but she says "90 percent of the students are pro-Beshir."
Sudan's two traditional heavyweight, the Umma party and the Democratic Unionist Party (DUP) who finished first and second respectively in the 1986 election, can barely pull in the youth today.
"The young don't know the old parties like the Umma and the DUP. They only know Beshir's NCP," said Mohammed, a teacher in Omdurman, the capital's twin city.
"Well it's better to be with the NCP. After you finish your studies, if you want work, the government can facilitate things for you," Walid Ahmed said.
Ayman al-Treifi, 21, head of the NCP's youth wing at Neelain, receives visitors at his office, which doubles as the university's student union office.
"Beshir is loved because he brought about the education revolution. Since then education has been for everyone," said Treifi, a science student.
"Some 12 other parties are also represented (at the university). They are small but there is healthy competition," he said.
But asked where to find them, he said: "They are at the university but I don't know where. They don't have their own offices."
According to the Grifna's opposition movement's founder, only the University of Juba -- which is based in Khartoum -- has managed to escape the grip of the NCP.
"We have a problem with the opposition, they are not committed. They are not challenging the regime," said Mussa. "We are walking the streets alone."
© 2010 AFPThis story is sourced direct from an overseas news agency as an additional service to readers. Spelling follows North American usage, along with foreign currency and measurement units.
Traduzione da Inglese verso Italiano Visualizza caratteri romani
Generazione Beshir: leader del Sudan tiene giovinezza voto GUILLAUME KLEIN 20 apr 2010 - 4:19 Annunci Google VUOI Lavorare NELLA Moda? Richiedi informazioni on line sui Nuovi Master di Accademia del Lusso www.Accademiadellusso.com Campagna di manifesti linea le mura di Khartoum "Due" università Niles, ancora un altro caposaldo istituzionale del Presidente Omar al-Beshir, per i quali i giovani istruiti Sudan costituiscono una generazione fedele. Il veterano leader - che salito al potere nel 1989 un colpo di stato militare appoggiato dagli islamisti - e la sua decisione National Congress Party (NCP) hanno "preso il controllo delle università", lamentava Nagi Mussa, uno studente di medicina che ha co-fondato l'opposizione Grifna movimento (lo abbiamo Had) con due altri studenti. A Neelain (Due Niles), University, dove circa 60.000 studenti sono iscritti, non c'è suspense poco più i risultati delle prime elezioni multipartitiche del Sudan dal 1986 che si è concluso il Giovedi davanti a una vittoria quasi certa per Beshir. "Ci sono stati molti scontri tra studenti nel periodo che precede il voto, ma è stata calma, poiché," un professore dell'Università leader di Khartoum ha detto AFP in condizione di anonimato. A Neelain, i visitatori sono accolti calorosamente, ma i tour sono rigorosamente guidate, a cominciare dalla Facoltà di Giurisprudenza, che ha 9.000 studenti. Abdelatif Hassan, responsabile delle relazioni pubbliche, sottolinea un cortile dove i manifesti dei vari candidati intonaco delle pareti, compreso quello di Yasser Arman, che era quello di correre contro Beshir per l'ex ribelle del Movimento di liberazione popolare del Sudan meridionale, ma alla fine hanno boicottato le elezioni. "Qui, gli studenti possono avere dibattiti, anche di politica," ha detto. "La maggior parte degli studenti di sostegno Beshir e il NCP", ha detto Walid Ahmed, uno studente al terzo anno, uno che sogna di vivere giorno in America. "Il PCN è qui rappresentata e io sono un membro. Beshir Ho votato a favore soprattutto per le sue opinioni sulla religione, ma anche perché tutta la mia famiglia è NCP", ha spiegato Ahmed. Asma, uno studente del primo anno, non appartiene ad alcun partito, ma lei dice che "il 90 per cento degli studenti sono pro-Beshir." Sudan due pesi massimi tradizionale, il partito Umma e il Partito democratico unionista (DUP) che ha chiuso primo e secondo, rispettivamente, nelle elezioni 1986, riesce a malapena a tirare nella gioventù di oggi. "I giovani non conoscono i vecchi partiti come la Umma e il DUP. Sanno solo Beshir di NCP", ha detto Mohammed, un insegnante di Omdurman, città gemella della capitale. "Beh, è meglio stare con il PCN. Dopo aver terminato gli studi, se si desidera lavorare, il governo può facilitare le cose per te», ha detto Walid Ahmed. Ayman al-Treifi, 21 anni, capo dell'ala giovanile del PCN a Neelain, riceve i visitatori nel suo ufficio, che funge anche da ufficio studenti universitari sindacato. "Beshir è amato perché ha portato alla rivoluzione dell'istruzione. Da allora l'istruzione è stata per tutti", ha detto Treifi, uno studente di scienza. "Sono circa 12 le altre parti sono anche rappresentate (presso l'università). Sono piccoli, ma c'è una sana competizione", ha detto. Ma ha chiesto dove trovarli, disse: "Sono all'università, ma non so dove. Essi non hanno propri uffici." Secondo il fondatore del movimento di opposizione Grifna, solo l'Università di Juba - che ha sede a Khartoum - è riuscita a sfuggire alla morsa del NCP. "Abbiamo un problema con l'opposizione, non sono commessi. Essi non sono impegnative del regime", ha detto Mussa. "Stiamo camminando per le strade da solo." © 2010 AFP Questa storia è di provenienza diretta da un'agenzia di stampa all'estero come un ulteriore servizio ai lettori. Ortografia segue North American uso, con valuta estera e le unità di misura.
GUILLAUME KLEIN
April 20, 2010 - 4:19AM
Campaign posters line the walls of Khartoum's "Two Niles" university, yet another institutional stronghold of President Omar al-Beshir for whom Sudan's educated youth make up a loyal generation.
The veteran leader -- who came to power in a 1989 military coup backed by Islamists -- and his ruling National Congress Party (NCP) have "taken control of the universities," bemoaned Nagi Mussa, a medical student who co-founded the opposition movement Grifna (We've Had It) with two other students.
At Neelain (Two Niles) University where some 60,000 students are enrolled, there is little suspense over the results of Sudan's first multi-party election since 1986 that ended on Thursday ahead of a near-certain win for Beshir.
"There were many clashes between students in the run-up to the vote, but it's been calm since," a professor at the leading University of Khartoum told AFP on condition of anonymity.
At Neelain, visitors are warmly welcomed but tours are strictly guided, starting with the School of Law which has 9,000 students.
Abdelatif Hassan, in charge of public relations, points out a courtyard where posters of the different candidates plaster the walls, including that of Yasser Arman who was to run against Beshir for the former rebel southern Sudan People's Liberation Movement but eventually boycotted the election.
"Here, students can have debates, even about politics," he said.
"Most students support Beshir and the NCP," said Walid Ahmed, a third-year student, who dreams of one day living in America.
"The NCP is represented here and I am a member. I voted for Beshir mainly for his views on religion but also because my whole family is NCP," explained Ahmed.
Asma, a first-year student, doesn't belong to any party but she says "90 percent of the students are pro-Beshir."
Sudan's two traditional heavyweight, the Umma party and the Democratic Unionist Party (DUP) who finished first and second respectively in the 1986 election, can barely pull in the youth today.
"The young don't know the old parties like the Umma and the DUP. They only know Beshir's NCP," said Mohammed, a teacher in Omdurman, the capital's twin city.
"Well it's better to be with the NCP. After you finish your studies, if you want work, the government can facilitate things for you," Walid Ahmed said.
Ayman al-Treifi, 21, head of the NCP's youth wing at Neelain, receives visitors at his office, which doubles as the university's student union office.
"Beshir is loved because he brought about the education revolution. Since then education has been for everyone," said Treifi, a science student.
"Some 12 other parties are also represented (at the university). They are small but there is healthy competition," he said.
But asked where to find them, he said: "They are at the university but I don't know where. They don't have their own offices."
According to the Grifna's opposition movement's founder, only the University of Juba -- which is based in Khartoum -- has managed to escape the grip of the NCP.
"We have a problem with the opposition, they are not committed. They are not challenging the regime," said Mussa. "We are walking the streets alone."
© 2010 AFPThis story is sourced direct from an overseas news agency as an additional service to readers. Spelling follows North American usage, along with foreign currency and measurement units.
Traduzione da Inglese verso Italiano Visualizza caratteri romani
Generazione Beshir: leader del Sudan tiene giovinezza voto GUILLAUME KLEIN 20 apr 2010 - 4:19 Annunci Google VUOI Lavorare NELLA Moda? Richiedi informazioni on line sui Nuovi Master di Accademia del Lusso www.Accademiadellusso.com Campagna di manifesti linea le mura di Khartoum "Due" università Niles, ancora un altro caposaldo istituzionale del Presidente Omar al-Beshir, per i quali i giovani istruiti Sudan costituiscono una generazione fedele. Il veterano leader - che salito al potere nel 1989 un colpo di stato militare appoggiato dagli islamisti - e la sua decisione National Congress Party (NCP) hanno "preso il controllo delle università", lamentava Nagi Mussa, uno studente di medicina che ha co-fondato l'opposizione Grifna movimento (lo abbiamo Had) con due altri studenti. A Neelain (Due Niles), University, dove circa 60.000 studenti sono iscritti, non c'è suspense poco più i risultati delle prime elezioni multipartitiche del Sudan dal 1986 che si è concluso il Giovedi davanti a una vittoria quasi certa per Beshir. "Ci sono stati molti scontri tra studenti nel periodo che precede il voto, ma è stata calma, poiché," un professore dell'Università leader di Khartoum ha detto AFP in condizione di anonimato. A Neelain, i visitatori sono accolti calorosamente, ma i tour sono rigorosamente guidate, a cominciare dalla Facoltà di Giurisprudenza, che ha 9.000 studenti. Abdelatif Hassan, responsabile delle relazioni pubbliche, sottolinea un cortile dove i manifesti dei vari candidati intonaco delle pareti, compreso quello di Yasser Arman, che era quello di correre contro Beshir per l'ex ribelle del Movimento di liberazione popolare del Sudan meridionale, ma alla fine hanno boicottato le elezioni. "Qui, gli studenti possono avere dibattiti, anche di politica," ha detto. "La maggior parte degli studenti di sostegno Beshir e il NCP", ha detto Walid Ahmed, uno studente al terzo anno, uno che sogna di vivere giorno in America. "Il PCN è qui rappresentata e io sono un membro. Beshir Ho votato a favore soprattutto per le sue opinioni sulla religione, ma anche perché tutta la mia famiglia è NCP", ha spiegato Ahmed. Asma, uno studente del primo anno, non appartiene ad alcun partito, ma lei dice che "il 90 per cento degli studenti sono pro-Beshir." Sudan due pesi massimi tradizionale, il partito Umma e il Partito democratico unionista (DUP) che ha chiuso primo e secondo, rispettivamente, nelle elezioni 1986, riesce a malapena a tirare nella gioventù di oggi. "I giovani non conoscono i vecchi partiti come la Umma e il DUP. Sanno solo Beshir di NCP", ha detto Mohammed, un insegnante di Omdurman, città gemella della capitale. "Beh, è meglio stare con il PCN. Dopo aver terminato gli studi, se si desidera lavorare, il governo può facilitare le cose per te», ha detto Walid Ahmed. Ayman al-Treifi, 21 anni, capo dell'ala giovanile del PCN a Neelain, riceve i visitatori nel suo ufficio, che funge anche da ufficio studenti universitari sindacato. "Beshir è amato perché ha portato alla rivoluzione dell'istruzione. Da allora l'istruzione è stata per tutti", ha detto Treifi, uno studente di scienza. "Sono circa 12 le altre parti sono anche rappresentate (presso l'università). Sono piccoli, ma c'è una sana competizione", ha detto. Ma ha chiesto dove trovarli, disse: "Sono all'università, ma non so dove. Essi non hanno propri uffici." Secondo il fondatore del movimento di opposizione Grifna, solo l'Università di Juba - che ha sede a Khartoum - è riuscita a sfuggire alla morsa del NCP. "Abbiamo un problema con l'opposizione, non sono commessi. Essi non sono impegnative del regime", ha detto Mussa. "Stiamo camminando per le strade da solo." © 2010 AFP Questa storia è di provenienza diretta da un'agenzia di stampa all'estero come un ulteriore servizio ai lettori. Ortografia segue North American uso, con valuta estera e le unità di misura.
lunedì 19 aprile 2010
How you can miss the man because he is leftest!!!
Ignorati dall’Italia
Inviato da redazione il Dom, 18/04/2010 - 11:30
Federico Raponi
CINEMA. Due giovani registi realizzano un documentario sull’attività dell’associazione presieduta da Gino Strada tra il Sudan e l’Afghanistan. Premiati ovunque, nel nostro Paese il film è pressoché sconosciuto.
L'attività di Emergency descritta per immagini. Lo fa Domani torno a casa, documentario di Fabrizio Lazzaretti e Paolo Santoni sul lavoro dell’associazione indipendente tra Khartoum e Kabul. «Il film – spiega Santolini - nasce da una chiamata di Gino Strada, che stava per aprire il centro di cardio-chirurgia di eccellenza a Khartoum. Abbiamo deciso di descrivere quell’esperienza e nello stesso tempo, in occasione dei 15 anni di Emergency, raccontare l’ospedale di Kabul, il primo ad essere costruito. L’idea è stata quella di evitare un documentario prettamente sull’organizzazione, anche se logicamente ne parla in toto, ma di seguire due pazienti tipo tra gli oltre 4 milioni di persone curate negli anni da Emergency. In Sudan abbiamo incontrato un giovane di 15 anni operato al cuore in un campo profughi a 300 chilometri da Khartoum, dove da 15 anni vivono circa centomila persone. Lui era scappato ad un anno, con la famiglia, da una delle tante guerre in Sudan, aveva accusato una malformazione cardiaca e grazie ad Emergency è riuscito a sopravvivere. Invece in Afghanistan siamo stati dietro ad un gruppo di 7-8 ragazzini, tutti feriti da mine antiuomo, e in particolare ad un bimbo di 6 anni che ha perso completamente una mano e alcune falangi dell’altra».
Il documentario sta girando grazie ai volontari di Emergency, che nelle varie città organizzano proiezioni private, «Addirittura so – rivela ancora il regista - che hanno messo su un circuito attraverso una catena di hotel che permette loro di utilizzare la sala cinema. Di possibilità di distribuzione, di visibilità, c’è solo quella, quindi al film capita di essere visto anche in piccole città proprio grazie a questi gruppi, che poi sono quelli che sostengono l’associazione da sempre. Chi riesce a vederlo sono soprattutto persone che lavorano nell’ambito scolastico e ce lo richiedono perchè vorrebbero organizzare proiezioni, alle medie come all’università, mentre siamo anche in attesa dell’uscita in Dvd con un quotidiano». La televisione di Stato, invece, sembra proprio che non voglia sentirne parlare. «In Italia, l’unico iter che auspicavamo era quello dei passaggi televisivi sulla Rai che lo aveva pre-acquistato, ma ad oggi nessuna rete si è resa disponibile per la messa in onda. Eppure anni fa Fabrizio Lazzaretti girò due film, Effetti collaterali e Jung [Giang] nella terra dei mujaheddin che furono programmati dal terzo canale senza problemi. Forse lo trasmetterà Doc 3 a tarda sera, in una riduzione a 50 minuti». Ciononostante, il documentario sta avendo un percorso importante all’estero. Lo hanno infatti acquistato la BBC, le televisioni australiana e canadese e sta girando molti festival, tra i quali Londra, Amsterdam, Varsavia, Tokyo e tutto il circuito Human Rights Watch.
Grazie a quello di New York, dove è stato premiato come miglior lavoro, è poi arrivato in una trentina di università. «Al di là del suo interesse artistico, dato che parla di una realtà così tragica e vera, di guerra e infanzia violata, l’importante – conclude Santolini - è che venga visto».
venerdì 16 aprile 2010
AFRICA/SUDAN - Si chiudono oggi le urne;
il clima elettorale turbato dal rapimento di 4 Caschi Blu nel Darfur e dalla morte di 9 esponenti del partito di governo nel sudKhartoum (Agenzia Fides)- Proseguono le operazioni di voto in Sudan, dove le elezioni presidenziali, politiche e locali sono state prolungate di altri due giorni (le urne dovrebbe chiudersi questa sera, 15 aprile). Almeno due episodi di violenza hanno però turbato il clima relativamente sereno nel quale si svolgono le elezioni. È stato confermato il rapimento dei 4 “Caschi Blu” della Missione congiunta ONU- Unione Africana in Darfur (UNAMID), dei quali si erano perse le tracce domenica 11 aprile (vedi Fides 14/4/2010). I 4 “Caschi Blu”, due uomini e due donne, sono di nazionalità sudafricana. Il rapimento è avvenuto vicino a Nyala, il più importante centro abitato della regione sudanese ed è stato rivendicato dal Movement for the Struggle of Darfur People (MSDP), una sigla finora sconosciuta. Nel Darfur si sono registrati altri casi di rapimenti di cooperanti stranieri a scopo di estorsione. Il capo nel sud Sudan del partito al potere a Khartoum, il National Congress Party (NCP), ha denunciato che tre giorni fa un gruppo di militari sud-sudanesi avrebbe ucciso il Presidente del NCP di Raja ed altre 8 persone. Il Movimento di Liberazione del Popolo Sudanese (SPLM), l’ex movimento di guerriglia, che dopo gli accordi di Nairobi del 2005 presiede l’amministrazione autonoma del Sud Sudan, ha negato che propri militari abbiano commesso il delitto, che sarebbe invece motivato da questioni private.Il National Congress Party, il partito del Presidente Bashir, la cui base elettorale è in gran parte nel nord del Paese, ha dichiarato che in caso di vittoria, offrirà agli altri partiti, anche quelli che hanno boicottato le elezioni, di partecipare al futuro governo. Questa decisione è motivata dal fatto che occorre il massimo consenso per governare il Paese in un momento decisivo della sua storia. Nel gennaio 2011 infatti si terrà il referendum sull’indipendenza del sud Sudan previsto dagli accordi di Nairobi.
(L.M.) (Agenzia Fides 15/4/2010)20:30 14/04/10Sudan:
rapiti i 4 caschi blu dispersi da domenica in DarfurI quattro caschi blu sudafricani dati per dispersi da domenica scorsa in Darfur, nell'ovest del Sudan, sono stati rapiti. Lo ha reso noto un portavoce della forza di pace internazionale Unamid.Pubblicità"I quattro sono stati rapiti - ha dichiarato Noureddine Mezni, portavoce ufficiale della missione di pace - ma fino ad ora nessuno ha rivendicato il sequestro".I soldati sudafricani, due uomini e due donne, stavano rientrando alle loro abitazioni dopo avere finito di lavorare alla base a Nyala (Sud del Darfur). Non vedendoli rientrare un loro collega si è allarmato e ha avvisato la missione della loro assenza a seguito del coprifuoco imposto alle organizzazioni internazionali in Darfur.In quell'occasione la forza di pace internazionale Unamid aveva reso noto che i quattro erano dati per dispersi, aggiungendo di non avere prove a sufficienza che i peacekeeper fossero stati rapiti.Il contingente dell'Unamid è presente in Darfur dall'inizio del 2008 per fronteggiare la crisi umanitaria innescata nel 2003 dal conflitto fra miliziani e ribelli locali. Nella regione sudanese da qualche anno si verificano rapimenti di personale che opera a livello umanitario.
Quando scrivo nel Blog sprimo la mia idea sia sbagliata o giusta per le altri ma un amico senza nominarlo mi ha detto quando scrive nel blog sei arrabbiato non e vero oggi uno mi ha telefonato dicendo perchè scrivo solo di politica e va bene altri giri altri articoli va bene amici comunque la critica ha sua posto non rifiuto nulla ..........................azim
Sudan’s NCP accuses opposition of seeking to topple post-election governmentFriday
16 April 2010 April 15, 2010 (KHARTOUM) — The ruling National Congress Party (NCP) today accused opposition parties of planning a revolution against the upcoming government seeking to overthrow it."[The opposition groups] are not going to recognize the outcome of the elections and they are going to go to the streets and try to change the regime ... through conflict, riots," Sudan presidential assistant Nafie Ali Nafie told reporters at a briefing."They are giving examples of what happened in Zimbabwe, Kenya and Nigeria as if they want to convince public opinion that this is possible, but they will discover that it was merely a mirage" he added.Several heavyweight Northern opposition parties such as the Umma Party and Sudan Communist Party (SCP) boycotted the elections claiming it cannot be held in a fair and free manner. They accused the NCP of using fraud and utilizing state resources to win the polls.The Northern sector of the Sudan People Liberation Movement (SPLM) has also boycotted all elections in the North for the same reason dealing severe credibility blow to the country’s first multi-party general elections since 1986.The NCP leader and incumbent president Omer Hassan Al-Bashir is hoping to enforce his legitimacy to face the arrest warrant issued by the International Criminal Court (ICC) against him.Nafie quoted from what he said were opposition statements promising to mount protests, reject the newly elected administration and replace it with a "government of national unity"."If you have any explanation for this other than chaos and trying to change the regime through popular revolution ... I don’t have any other explanation," he said.The SPLM deputy presidential candidate Yasir Arman ,who withdrew days before the elections, has vowed to stage peaceful demonstrations in several states to protest the conduct of the elections.The UMMA Reform and Renewal Party (URRP) leader Mubarak al-Fadil dismissed the plot accusation, saying he had assured a government delegation that he had no plans to launch protests and called for a national dialogue to address the crisis in the country.Nafie’s remarks mark a more aggressive tone than that of his peer Ghazi Salah Al-Deen Al-Attabani who said yesterday that the NCP would like opposition to join the government ranks even those who boycotted."We are facing important decisions like self-determination in the south and would like to garner as much support and as much consensus as we can" Al-Attabani added.But his offer was met by a cool reception from most opposition parties though the Umma Party did not rule it out.Nafie qualified Al-Attabani’s remarks saying these parties must recognize the results for them to take advantage of this offer saying otherwise it would be "illogical".Newspaper reports in Khartoum suggested that Bashir intends to replace figures which has been part of the government for 20+ years including Vice president Ali Osman Taha who may be removed in favor of a Darfuri figure such as Al-Tigani Al-Sissi who was recently appointed as head of the rebel Liberation and Justice Movement (LJM).
martedì 13 aprile 2010
Sudan Elections in the Sudanese point of view.
مفوضية الانتخابات تمدد الاقتراع في السودان يومين إضافيين
الخرطوم- العرب أونلاين: قررت المفوضية العليا للانتخابات السودانية تمديد عملية الاقتراع يومين إضافيين في أنحاء البلاد لتنتهي يوم الخميس المقبل بدلا من اليوم، وذلك بعد شكاوى بشأن حدوث أخطاء لوجستية في سير التصويت.وصدرت دعوات متواصلة لتمديد مدة الاقتراع بعد أن شابت عملية التصويت في يومها الأول تأخيرات وخلط في بطاقات الاقتراع في الكثير من المناطق في البلاد.وأفاد مراقبون بأن مراكز الاقتراع في أجزاء من الشمال والعديد من مناطق الجنوب شهدت تأخيرا خطيرا، كما لم تبدأ عملية التصويت في بعض المناطق نتيجة تأخر وصول بطاقات الاقتراع.وأكدت المفوضية أنه سيتم دراسة إمكانية تمديد عدد ساعات الإقتراع، لتغلق مراكز الإقتراع في الثامنة أو التاسعة بدلا من السادسة .وواصل السوادنيون الإدلاء بأصواتهم لليوم الثاني لاختيار رئيس للبلاد وبرلمان ومجالس للولايات في أول انتخابات تعددية يشهدها السودان منذ حوالي ربع قرن.وكانت المفوضية اعترفت الأحد بوقوع تجاوزات في ستة وعشرين مركز اقتراع في الخرطوم وصفتها بالفنية، قائلة في بيان "إن عيوبا فنية شابت البطاقات الانتخابية الأصلية التي طبعت في جنوب افريقيا وبريطانيا وانها أعادت طباعتها في الخرطوم بوجود الامم المتحدة ومركز كارتر والاتحاد الاوروبي".وأعلن مراقبون محليون ودوليون يشرفون على سير الانتخابات عن عدم تسجيلهم لمخالفات تذكر، وصرحت رئيسة بعثة المراقبين في الاتحاد الأوروبي النائبة فيرونيك دي كايزر ان "الانتخابات تجرى بشكل طبيعي في كافة انحاء ولايات الشمال السوداني" ، الا انها اشارت الى استثناءات قليلة وقعت هناك، مضيفة ان هذه الاستثناءات وقعت في جنوب السودان اكثر بقليل.وصرح ممثل الشبكة الوطنية السودانية لمراقبة سير الانتخابات طارق مبارك في مؤتمر صحفي ان "عملية الاقتراع في السودان لا تزال تسير في ظروف هادئة، ولا توجد معلومات تشير الى استفزاز او الى مخالفات صارخة ترافق الاقتراع في دارفور."
Alarab Online. © All rights reserved.
بائعات الشاي والويكا.. سمة «مميّزة» لشوارع الخرطوم
الخرطوم- تصحو حليمة في الساعة الرابعة صباح كل يوم لإعداد الويكا التي تحملها في أوان معدنية إلى مركزها المعتاد على الرصيف المقابل لمطار الخرطوم حيث تبيع هذا الطبق التقليدي الذي يدمنه السودانيون.وترفض حليمة آدم وهي مهاجرة من بلدة كاس القريبة من مدينة نيالا عاصمة جنوب دارفور الافصاح عن اسم مرشحها المفضل إلى الانتخابات الرئاسية لكنها بدت سعيدة لأنها سجلت اسمها وحصلت على بطاقة اقتراع.وهجر جزء من سكان بلدة كاس منذ بداية النزاع الذي اندلع في إقليم دارفور غرب السودان في 2003 ولكن حليمة رحلت مع زوجها لتعيش في حي فقير في ضواحي مدينة أم درمان المجاورة للخرطوم قبل الحرب.وتكتفي لدى سؤالها عمن ستنتخب بالقول "حانتخب اي زول" ثم تداري ابتسامتها بطرف ثوبها التقليدي الشفاف الملون الذي ترتديه النساء في مختلف أنحاء السودان، ما عدا في الجنوب.وحليمة البالغة من العمر 35 عاما، أم لسبعة أبناء وبنات أصغرهم عمره تسع سنوات يذهبون جميعا إلى المدرسة0. وهي، مثل نساء كثيرات في السودان، المعيلة الوحيدة لهذه العائلة الكبيرة.ولدى سؤالها عن زوجها تكتفي بالقول "تركني ورحل"، وهي تواصل سكب الأطباق لزبائنها الذين كانوا جميعهم من الرجال، وقد تحلقوا حولها على مقاعد صغيرة في ظل شجرة نيم وهي شجرة وارفة تكثر في شوارع الخرطوم.ويقبل كثيرون على شراء الويكا التي تعدها حليمة سواء ليأكلوها فورا على الرصيف أو يحملوها لتناولها مع أفراد أسرتهم. والويكا، وهي نوع من البامياء طبق أساسي على مائدة السودانيين لكن اعداده يحتاج لوقت طويل.ويصنع الطبق من البامياء المجففة التي يضاف إليها اللحم أو السمك المجفف أو اللبن الزبادي مع التقلية والمطيبات.وتؤكل هذه الصلصة مع العصيدة المصنوعة من الذرة والدخن وهي نوع من الحبوب التي تنتشر زراعتها خصوصا في غرب السودان، أو مع الكسرى وهي عبارة عن عجين خفيف رقيق مطبوخ مصنوع أيضا من الدخن أو الذرة، شبيه بالعجين الذي تصنع منه القطايف في منطقة الشام وإن كان أخف منه.ويمكن رؤية بائعات الشاي والويكا على كل ناصية ورصيف تحت ظلال الأشجار في مختلف الفصول يقدمن الوجبات والمشروبات الساخنة للعابرين والذين يعملون بعيدا عن أسرهم بأسعار بسيطة.وهن بمعظمهن من غرب السودان وقليل منهن من النازحات من جنوب السودان واللواتي لم يعدن الى قراهن بعد توقيع اتفاق السلام الذي انهى الحرب الاهلية بين الشمال والجنوب في 2005.وليست إعالة الأطفال وحدها ما يدفع هؤلاء النساء للعمل، بل إن سلوى الطالبة الثانوية البالغة من العمر 18 عاما، تبيع الشاي والقهوة على الرصيف كل يوم جمعة للحصول على بعض المال الإضافي.وتأتي سلوى من منطقة مايو جنوب الخرطوم، وهو حي يسكنه النازحون الذين شردتهم الحرب من جنوب البلاد أو من الغرب.ولدى سؤالها إن كانت سجلت اسمها للانتخابات تكتفي بالقول "سجلوني في المدرسة لكني لا أعرف لماذا بالضبط"، لتعكس بذلك حالة الارباك لدى كثير من السودانيين الذين لم يدركوا أن عليهم أن يسجلوا أسماءهم للحصول على حق الاقتراع في الانتخابات التي بدأت الأحد في السودان.أما سعاد البالغة من العمر 21 عاما فقد تعرفت على الرصيف حيث تبيع الشاي والقهوة منذ ثلاث سنوات، على زوجها الذي يعمل موظفا في المطار قبل سنة وأنجبت منه ولدا.ولكن هذا لم يثنها عن مواصلة عملها الذي يستغرق الكثير من وقتها وقد شغلها عن التسجيل للانتخابات التعددية الاولى في السودان منذ 24 عاما.xclx
Alarab Online. © All rights reserved.
Arabic to Italian translationShow romanization
Alarab Online. © Tutti i diritti riservati. venditori di tè e Wicca .. Caratteristica «» distintivo per le strade di Khartoum Khartoum - Halima sveglia fino alle quattro di mattina per la preparazione della Wicca sostenute in tempo per il metallo al solito, al centro sul marciapiede vicino all'aeroporto di Khartoum, dove si vende questo piatto l'abito tradizionale sudanese. E si rifiuta di Halima Adam, un immigrato dalla città di Kass, vicino alla città di Nyala, capitale del Sud Darfur, per nominare il suo candidato preferito per le elezioni presidenziali, ma sembrava felice di averlo registrato il suo nome e preso a sorteggio. E l'abbandono di una parte della città di Kass dall'inizio del conflitto nella regione sudanese del Darfur occidentale, nel 2003, ma Halima sinistra con il marito a vivere in un quartiere povero alla periferia di Omdurman, adiacente al tubo prima della guerra. Ma solo quando si chiede chi sarà eletto dal dire "Hantakb qualsiasi persona in particolare", e poi coprire il suo partito sorriso trasparente colorato vestito tradizionale indossato dalle donne in varie parti del Sudan, ad eccezione del sud. E Halima, 35 anni, madre di sette figli e figlie, la più giovane di nove anni andare a scuola tutti i 0. Essi, come molte donne in Sudan, l'unico fornitore di questa grande famiglia. Quando è stato chiesto di suo marito, dicendo solo: "mi ha lasciato e se n'è andata", continua a versare piatti per i suoi clienti, che erano tutti uomini, sono stati aggiravano sulle sedie piccole, all'ombra di un albero di Nim è un albero ed espandere abbondano nelle strade di Khartoum. E accettare l'acquisto di molti Wiccan preparata da Halima se mangiare subito o portare sul marciapiede a mangiare con i membri della famiglia. E la Wicca, un tipo di Alpamia applicate in primo luogo sul tavolo, ma la preparazione sudanese necessario per un lungo tempo. Il piatto è fatto da secche Alpamia che, oltre a carne, pesce, latte o yogurt con Frizzling e Almtaibat. E mangiare questa salsa con polenta di mais, miglio, un tipo di grano che la coltivazione si sviluppa, in particolare nel Sudan occidentale, o con il frazionario Si tratta di un impasto leggero birichino cotto fatto anche da miglio o di mais, simile a Bajeen che lo ha reso Alktaev nel Levante, anche se più leggero esso. E si possono vedere i venditori di tè e la Wicca in ogni angolo e un posto all'ombra degli alberi nei vari capitoli file un pasto e bevande calde per i passanti e coloro che lavorano lontano dalle loro famiglie in un semplice. Essi Bmazationn, nel Sudan occidentale e alcuni di loro sono sfollati dal sud del Sudan, che non hanno fatto ritorno ai loro villaggi dopo la firma dell'accordo di pace che pose fine alla guerra civile tra nord e sud nel 2005. di figli e non solo ciò che spinge queste donne a lavorare, ma studente Salwa secondario di 18 anni, vende tè e caffè sul marciapiede ogni Venerdì di ottenere qualche soldo extra. Salwa proviene dalla zona sud di Khartoum in maggio, un quartiere abitato da sfollati sfollate dalla guerra o da sud ovest. Alla domanda se il nome registrato delle elezioni, dicendo solo ", ha scritto a scuola, ma io non so perché esattamente", per riflettere il suo stato di confusione tra i molti sudanesi, che non si rendono conto che devono registrarsi per ottenere il diritto di voto alle elezioni, che ha iniziato Domenica nel Sudan. Il-op, 21 anni di età sono stati individuati sul marciapiede di vendita tè e caffè, tre anni fa, suo marito che è un funzionario presso l'aeroporto di un anno fa e ha dato alla luce un figlio. Ma questo non ha permesso per i lavori futuri, che prende un sacco di tempo è stato compilato per la registrazione delle prime elezioni pluraliste in Sudan per 24 anni. xclx
الخرطوم- العرب أونلاين: قررت المفوضية العليا للانتخابات السودانية تمديد عملية الاقتراع يومين إضافيين في أنحاء البلاد لتنتهي يوم الخميس المقبل بدلا من اليوم، وذلك بعد شكاوى بشأن حدوث أخطاء لوجستية في سير التصويت.وصدرت دعوات متواصلة لتمديد مدة الاقتراع بعد أن شابت عملية التصويت في يومها الأول تأخيرات وخلط في بطاقات الاقتراع في الكثير من المناطق في البلاد.وأفاد مراقبون بأن مراكز الاقتراع في أجزاء من الشمال والعديد من مناطق الجنوب شهدت تأخيرا خطيرا، كما لم تبدأ عملية التصويت في بعض المناطق نتيجة تأخر وصول بطاقات الاقتراع.وأكدت المفوضية أنه سيتم دراسة إمكانية تمديد عدد ساعات الإقتراع، لتغلق مراكز الإقتراع في الثامنة أو التاسعة بدلا من السادسة .وواصل السوادنيون الإدلاء بأصواتهم لليوم الثاني لاختيار رئيس للبلاد وبرلمان ومجالس للولايات في أول انتخابات تعددية يشهدها السودان منذ حوالي ربع قرن.وكانت المفوضية اعترفت الأحد بوقوع تجاوزات في ستة وعشرين مركز اقتراع في الخرطوم وصفتها بالفنية، قائلة في بيان "إن عيوبا فنية شابت البطاقات الانتخابية الأصلية التي طبعت في جنوب افريقيا وبريطانيا وانها أعادت طباعتها في الخرطوم بوجود الامم المتحدة ومركز كارتر والاتحاد الاوروبي".وأعلن مراقبون محليون ودوليون يشرفون على سير الانتخابات عن عدم تسجيلهم لمخالفات تذكر، وصرحت رئيسة بعثة المراقبين في الاتحاد الأوروبي النائبة فيرونيك دي كايزر ان "الانتخابات تجرى بشكل طبيعي في كافة انحاء ولايات الشمال السوداني" ، الا انها اشارت الى استثناءات قليلة وقعت هناك، مضيفة ان هذه الاستثناءات وقعت في جنوب السودان اكثر بقليل.وصرح ممثل الشبكة الوطنية السودانية لمراقبة سير الانتخابات طارق مبارك في مؤتمر صحفي ان "عملية الاقتراع في السودان لا تزال تسير في ظروف هادئة، ولا توجد معلومات تشير الى استفزاز او الى مخالفات صارخة ترافق الاقتراع في دارفور."
Alarab Online. © All rights reserved.
بائعات الشاي والويكا.. سمة «مميّزة» لشوارع الخرطوم
الخرطوم- تصحو حليمة في الساعة الرابعة صباح كل يوم لإعداد الويكا التي تحملها في أوان معدنية إلى مركزها المعتاد على الرصيف المقابل لمطار الخرطوم حيث تبيع هذا الطبق التقليدي الذي يدمنه السودانيون.وترفض حليمة آدم وهي مهاجرة من بلدة كاس القريبة من مدينة نيالا عاصمة جنوب دارفور الافصاح عن اسم مرشحها المفضل إلى الانتخابات الرئاسية لكنها بدت سعيدة لأنها سجلت اسمها وحصلت على بطاقة اقتراع.وهجر جزء من سكان بلدة كاس منذ بداية النزاع الذي اندلع في إقليم دارفور غرب السودان في 2003 ولكن حليمة رحلت مع زوجها لتعيش في حي فقير في ضواحي مدينة أم درمان المجاورة للخرطوم قبل الحرب.وتكتفي لدى سؤالها عمن ستنتخب بالقول "حانتخب اي زول" ثم تداري ابتسامتها بطرف ثوبها التقليدي الشفاف الملون الذي ترتديه النساء في مختلف أنحاء السودان، ما عدا في الجنوب.وحليمة البالغة من العمر 35 عاما، أم لسبعة أبناء وبنات أصغرهم عمره تسع سنوات يذهبون جميعا إلى المدرسة0. وهي، مثل نساء كثيرات في السودان، المعيلة الوحيدة لهذه العائلة الكبيرة.ولدى سؤالها عن زوجها تكتفي بالقول "تركني ورحل"، وهي تواصل سكب الأطباق لزبائنها الذين كانوا جميعهم من الرجال، وقد تحلقوا حولها على مقاعد صغيرة في ظل شجرة نيم وهي شجرة وارفة تكثر في شوارع الخرطوم.ويقبل كثيرون على شراء الويكا التي تعدها حليمة سواء ليأكلوها فورا على الرصيف أو يحملوها لتناولها مع أفراد أسرتهم. والويكا، وهي نوع من البامياء طبق أساسي على مائدة السودانيين لكن اعداده يحتاج لوقت طويل.ويصنع الطبق من البامياء المجففة التي يضاف إليها اللحم أو السمك المجفف أو اللبن الزبادي مع التقلية والمطيبات.وتؤكل هذه الصلصة مع العصيدة المصنوعة من الذرة والدخن وهي نوع من الحبوب التي تنتشر زراعتها خصوصا في غرب السودان، أو مع الكسرى وهي عبارة عن عجين خفيف رقيق مطبوخ مصنوع أيضا من الدخن أو الذرة، شبيه بالعجين الذي تصنع منه القطايف في منطقة الشام وإن كان أخف منه.ويمكن رؤية بائعات الشاي والويكا على كل ناصية ورصيف تحت ظلال الأشجار في مختلف الفصول يقدمن الوجبات والمشروبات الساخنة للعابرين والذين يعملون بعيدا عن أسرهم بأسعار بسيطة.وهن بمعظمهن من غرب السودان وقليل منهن من النازحات من جنوب السودان واللواتي لم يعدن الى قراهن بعد توقيع اتفاق السلام الذي انهى الحرب الاهلية بين الشمال والجنوب في 2005.وليست إعالة الأطفال وحدها ما يدفع هؤلاء النساء للعمل، بل إن سلوى الطالبة الثانوية البالغة من العمر 18 عاما، تبيع الشاي والقهوة على الرصيف كل يوم جمعة للحصول على بعض المال الإضافي.وتأتي سلوى من منطقة مايو جنوب الخرطوم، وهو حي يسكنه النازحون الذين شردتهم الحرب من جنوب البلاد أو من الغرب.ولدى سؤالها إن كانت سجلت اسمها للانتخابات تكتفي بالقول "سجلوني في المدرسة لكني لا أعرف لماذا بالضبط"، لتعكس بذلك حالة الارباك لدى كثير من السودانيين الذين لم يدركوا أن عليهم أن يسجلوا أسماءهم للحصول على حق الاقتراع في الانتخابات التي بدأت الأحد في السودان.أما سعاد البالغة من العمر 21 عاما فقد تعرفت على الرصيف حيث تبيع الشاي والقهوة منذ ثلاث سنوات، على زوجها الذي يعمل موظفا في المطار قبل سنة وأنجبت منه ولدا.ولكن هذا لم يثنها عن مواصلة عملها الذي يستغرق الكثير من وقتها وقد شغلها عن التسجيل للانتخابات التعددية الاولى في السودان منذ 24 عاما.xclx
Alarab Online. © All rights reserved.
Arabic to Italian translationShow romanization
Alarab Online. © Tutti i diritti riservati. venditori di tè e Wicca .. Caratteristica «» distintivo per le strade di Khartoum Khartoum - Halima sveglia fino alle quattro di mattina per la preparazione della Wicca sostenute in tempo per il metallo al solito, al centro sul marciapiede vicino all'aeroporto di Khartoum, dove si vende questo piatto l'abito tradizionale sudanese. E si rifiuta di Halima Adam, un immigrato dalla città di Kass, vicino alla città di Nyala, capitale del Sud Darfur, per nominare il suo candidato preferito per le elezioni presidenziali, ma sembrava felice di averlo registrato il suo nome e preso a sorteggio. E l'abbandono di una parte della città di Kass dall'inizio del conflitto nella regione sudanese del Darfur occidentale, nel 2003, ma Halima sinistra con il marito a vivere in un quartiere povero alla periferia di Omdurman, adiacente al tubo prima della guerra. Ma solo quando si chiede chi sarà eletto dal dire "Hantakb qualsiasi persona in particolare", e poi coprire il suo partito sorriso trasparente colorato vestito tradizionale indossato dalle donne in varie parti del Sudan, ad eccezione del sud. E Halima, 35 anni, madre di sette figli e figlie, la più giovane di nove anni andare a scuola tutti i 0. Essi, come molte donne in Sudan, l'unico fornitore di questa grande famiglia. Quando è stato chiesto di suo marito, dicendo solo: "mi ha lasciato e se n'è andata", continua a versare piatti per i suoi clienti, che erano tutti uomini, sono stati aggiravano sulle sedie piccole, all'ombra di un albero di Nim è un albero ed espandere abbondano nelle strade di Khartoum. E accettare l'acquisto di molti Wiccan preparata da Halima se mangiare subito o portare sul marciapiede a mangiare con i membri della famiglia. E la Wicca, un tipo di Alpamia applicate in primo luogo sul tavolo, ma la preparazione sudanese necessario per un lungo tempo. Il piatto è fatto da secche Alpamia che, oltre a carne, pesce, latte o yogurt con Frizzling e Almtaibat. E mangiare questa salsa con polenta di mais, miglio, un tipo di grano che la coltivazione si sviluppa, in particolare nel Sudan occidentale, o con il frazionario Si tratta di un impasto leggero birichino cotto fatto anche da miglio o di mais, simile a Bajeen che lo ha reso Alktaev nel Levante, anche se più leggero esso. E si possono vedere i venditori di tè e la Wicca in ogni angolo e un posto all'ombra degli alberi nei vari capitoli file un pasto e bevande calde per i passanti e coloro che lavorano lontano dalle loro famiglie in un semplice. Essi Bmazationn, nel Sudan occidentale e alcuni di loro sono sfollati dal sud del Sudan, che non hanno fatto ritorno ai loro villaggi dopo la firma dell'accordo di pace che pose fine alla guerra civile tra nord e sud nel 2005. di figli e non solo ciò che spinge queste donne a lavorare, ma studente Salwa secondario di 18 anni, vende tè e caffè sul marciapiede ogni Venerdì di ottenere qualche soldo extra. Salwa proviene dalla zona sud di Khartoum in maggio, un quartiere abitato da sfollati sfollate dalla guerra o da sud ovest. Alla domanda se il nome registrato delle elezioni, dicendo solo ", ha scritto a scuola, ma io non so perché esattamente", per riflettere il suo stato di confusione tra i molti sudanesi, che non si rendono conto che devono registrarsi per ottenere il diritto di voto alle elezioni, che ha iniziato Domenica nel Sudan. Il-op, 21 anni di età sono stati individuati sul marciapiede di vendita tè e caffè, tre anni fa, suo marito che è un funzionario presso l'aeroporto di un anno fa e ha dato alla luce un figlio. Ma questo non ha permesso per i lavori futuri, che prende un sacco di tempo è stato compilato per la registrazione delle prime elezioni pluraliste in Sudan per 24 anni. xclx
Turno Elettorale del Lutto
· المعارضة السودانية تعتبر أن «العرس الانتخابي تحوّل مأتماً»
الثلاثاء, 13 أبريل 2010
الخرطوم - النور أحمد النور
Related Nodes:
130406.jpg
الخرطوم: زيادة الإقبال على الإقتراع وتمديده يومين
تراجعت حال الارتباك والفوضى وتزايد الإقبال على الاقتراع في اليوم الثاني للانتخابات الرئاسية والبرلمانية والإقليمية في السودان. لكن شكاوى المرشحين والأحزاب في شأن وقوع مخالفات وأخطاء فنية استمرت، وأعلنت مفوضية الانتخابات تمديد فترة الاقتراع المحددة بثلاثة أيام يومين إضافيين لتعويض تأخر فتح مراكز التصويت في بعض الولايات. غير أن المعارضة واصلت تشكيكها في نزاهة العملية ورأت أن «عرس السودان الانتخابي تحول إلى مأتم».
وأعلن المسؤول الإعلامي في المفوضية السودانية للانتخابات صلاح حبيب لوكالة «فرانس برس» مساء أمس انه تم تمديد الاقتراع ليومين اضافيين «في كل السودان». وكان يفترض ان تستمر الانتخابات من الأحد إلى الثلثاء. وقبل ذلك، رجّح الرئيس الأميركي السابق جيمي كارتر الذي يشارك في مراقبة الانتخابات، تمديد الاقتراع. وصرح كارتر إلى الصحافيين عقب اجتماع مع الزعيم السوداني الجنوبي سلفاكير في جوبا: «لا أعتقد أن هناك شكاً في انه سيتوجب تمديد فترة الاقتراع».
وفتحت مراكز الاقتراع في موعدها في الخرطوم أمس لكنها تأخرت بعض الوقت في جوبا عاصمة إقليم جنوب السودان بسبب مشكلات لوجيستية. وساد الهدوء الأمني دارفور، غير أن بعض المراكز في الإقليم لم يفتح أبوابه حتى ظهر أمس لعدم وصول بطاقات الاقتراع. كما تعطّل الاقتراع في بعض مخيمات النازحين في الإقليم.
وكانت المفوضية القومية للانتخابات أكدت منذ الصباح أنها تدرس مطالب بتمديد عملية الاقتراع لأيام عدة، وذلك بعد شكاوى من حدوث أخطاء لوجيستية في سير الانتخابات. وعلمت «الحياة» أن المفوضية تدرس منح العاملين في الدولة عطلة رسمية في اليوم الأخير الجديد للانتخابات (أي الخميس). وأوضح بيان صادر عن المفوضية «أن أخطاء فنية صاحبت توزيع بطاقات الاقتراع في ستة وعشرين (26) من جملة ثمانمئة وواحد وعشرين (821) مركزاً انتخابياً في ولاية الخرطوم»، و «أن عيوباً فنية شابت البطاقات الانتخابية الأصلية التي طُبعت في جنوب أفريقيا وبريطانيا» والتي أعيدت طباعتها في الخرطوم «بوجود الأمم المتحدة ومركز كارتر والاتحاد الأوروبي».
وقال رئيس المفوضية أبيل ألير إن المفوضية ستعالج أية إشكالات تطرأ على العملية الانتخابية.
وأبقت اللجنة العليا للانتخابات في ولاية جنوب دارفور بعض مراكز التصويت مغلقة لعدم وصول بطاقات الاقتراع إليها مع دخول العملية يومها الثاني، الأمر الذي أثار موجة استياء وسط سكان المنطقة الذين ظلوا يرابطون بالقرب من المراكز. وقال ناخبون إنهم انفضّوا بعدما مكثوا أمام المراكز المغلقة أكثر من ثلاث ساعات لعدم وصول البطاقات، كما استمرت المشكلة ذاتها في مخيمات للنازحين في شمال دارفور وجنوبها.
وأكد وزير الدفاع الفريق عبدالرحيم محمد حسين أن الانتخابات تسير حتى الآن بصورة معقولة، على رغم التأخر في بعض الأماكن. وقال إن التقارير الواردة من الولايات، خصوصاً دارفور والجنوب، تشير إلى ان الانتخابات «تمضي بصورة ممتازة»، موضحاً أنه على رغم التعقيدات الفنية التي صاحبت العملية في بدايتها - 12 ورقة انتخابية على الناخب أن يملأها في الجنوب - إلا أن المواطن كان واعياً عموماً بإجراءات العملية، مستبعداً حدوث جولة ثانية في الانتخابات الرئاسية، متوقعاً فوز الرئيس المنتهية ولايته عمر البشير بنسبة كبيرة.
وعن تهديدات متمردي «حركة العدل والمساواة» بعرقلة العملية الانتخابية في ولايات دارفور وكردفان، قال عبدالرحيم إن الحركة لا تمثّل شيئاً على أرض الواقع، ولا تولي الحكومة أي أهمية لهذه التهديدات. وحض جماهير الشعب السوداني على الإقبال على العملية الانتخابية «لتحقيق التحوّل الديموقراطي» في البلاد.
وفي الشأن ذاته، أكد حزب المؤتمر الشعبي المعارض بزعامة حسن الترابي استمرار المخالفات في الانتخابات ووقوع عشرات الخروق التي طالت العملية الانتخابية، منها تعليق الاقتراع في عدد من المراكز وتبادل سجلات المقترعين بين الدوائر واختفاء بطاقات الاقتراع للبرلمان من بعض تلك الدوائر، إضافة إلى فساد الحبر ومنع مراقبي المرشحين من دخول بعض المراكز.
وقال مسؤول الانتخابات في الحزب سليمان حامد في مؤتمر صحافي في الخرطوم إن حزبه سيظل يرصد ويقيّم العملية الانتخابية وسيتخذ القرار المناسب في الوقت المناسب.
كما قال رئيس الوزراء السابق زعيم حزب الأمة المعارض المقاطع الانتخابات الصادق المهدي إن حال الارتباك والفوضى والأخطاء أثبتت عجز مفوضية الانتخابات وصحة قرار حزبه بمقاطعة المنافسة التي «كنا ننتظرها عرساً للسودان فتحولت إلى مأتم».
وقال المهدي في تصريح أمس إن فوز البشير سيقود إلى مواجهة مع المجتمع الدولي وتسريع انفصال جنوب البلاد عن شمالها وتعقيد أزمة دارفور وانقسام سياسي في الساحة الوطنية بين الفرحين بالفوز والغاضبين من الانتخابات، ورأى أن انفصال الجنوب بات شبه مؤكد أكثر من أي وقت مضى. لكنه أبدى استعداده للتعاون مع الحكومة الجديدة في حال كانت مدركة للواقع وحريصة على معالجة قضايا البلاد.
ووصف تحالف قوى الإجماع الوطني المعارض الذي قاطعت غالبية أحزابه السباق الانتخابي، الانتخابات بـ «المهزلة والمسخرة» نتيجة التجاوزات والأخطاء الفنية التي صاحبتها من قبل المفوضية القومية للانتخابات التي اتهمها المعارضون بالإساءة للسودان والسعي إلى إجراء انتخابات تمكّن حزب المؤتمر الوطني من الاستمرار في السلطة. كما انتقدت المعارضة المبعوث الرئاسي الأميركي إلى السودان سكوت غرايشن الذي وصفته بأنه يسعى إلى إجراء انتخابات وفقاً لصفقة لتسهيل «انفصال سلس» لجنوب البلاد في مقابل تنصيب البشير رئيساً. وحملت المعارضة أيضاً على الرئيس الأميركي السابق جيمي كارتر ووصفت تصريحاته عن الانتخابات بعدم الحياد ومجافاة الواقع وأنها لا تعبّر عما يقوم بها موظفو مركزه المراقب الانتخابات في السودان.
وقال رئيس هيئة تحالف قوى الإجماع الوطني المعارض فاروق أبو عيسى في مؤتمر صحافي، أمس، إن ما يجري «مهزلة، «ولا نملك إلا أن نقول أللهم لا شماتة». ورأى أن اعتراف المفوضية بوقوع أخطاء وتجاوزات أضرّ بكل مراكز الاقتراع في البلاد.
وأجرت المعارضة تجربة عملية أمام الصحافيين لتثبت أن الحبر الذي تستخدمه المفوضية لتضييق عملية التزوير وقالت إنه لا يزول إلا بعد 15 يوماً جرت إزالته خلال 30 ثانية عبر منظّف متوافر في الصيدليات. ونظّف اثنان من الصحافيين كانا أدليا بصوتيهما في الانتخابات إصبعيهما في فترة وجيزة.
غير أن مراقبين دوليين اعتبروا الأخطاء التي وقعت في بعض ولايات السودان لا ترقى إلى مستوى عرقلة العملية الانتخابية. وقال الأمين العام لمنظمة «بان أفريكان» لمراقبة الانتخابات غراندا فادا إن غالبية هذه المشكلات لوجيستية، وكان بالإمكان تفاديها لو كانت هناك تحضيرات جيّدة.
غير ان تحالف منظمات المجتمع المدني السوداني للانتخابات («تمام») قال خلال مؤتمر صحافي مساء الأحد إن مراقبيه لحظوا تجاوزات في العديد من المراكز. وقالت المسؤولة في التحالف عائشة الكارب «لم نجد أي مركز انتخابي مطابق للمعايير التي حددتها مفوضية الانتخابات».
وقال تحالف المنظمات في بيان إن المشكلات تشمل نقص لوائح الناخبين في بعض المراكز وتأخر وصول مسؤولي المراكز أو المواد الانتخابية أو استخدام حبر تسهل إزالته عن أصابع الناخبين. واعتبر ذلك نتاجاً طبيعياً لعدم الصدقية الذي لازم أداء المفوضية منذ تشكيلها، واتهم مسلحين بخطف 12 «من وكلاء الأحزاب في منطقة هيا» في ولاية البحر الأحمر في شرق البلاد.
وذكرت وكالة «فرانس برس» أن الانتخابات لم تجرَ كلياً في سبعة مراكز ريفية في ولاية كسلا في الشرق، ونقلت عن مرشح الحزب الاتحادي الديموقراطي المعارض لمنصب الوالي مجذوب أبو موسى انه «اعيد فتح المراكز لكن تم تغيير مقارها، وهذا أحدث إرباكاً لدى الناخبين، وهي عملية مقصودة للتأثير على النتيجة».
وأشارت الوكالة إلى أنه في الفاشر، عاصمة شمال دارفور، تمكن الناخبون في مخيم أبو شوك للنازحين من الإدلاء بأصواتهم منذ صباح الإثنين بعدما تأخر التصويت الأحد لأسباب لوجيستية.
ويبلغ عدد الناخبين المسجلين 16 مليوناً في عموم السودان، ولم تصدر مفوضية الانتخابات معلومات في شأن نسبة المشاركة في اليوم الأول.
وأشارت «فرانس برس» إلى أنه كبقية مراكز الاقتراع في العاصمة، تجمّع الناخبون قبيل الساعة الثامنة صباحاً أمام مركز السيد علي في حي الصحافة جنوب الخرطوم في صفين، واحد للنساء وآخر للرجال.
وانتظر الناخبون بهدوء أدوراهم للإدلاء بصواتهم في عملية تستغرق ما بين سبع وعشر دقائق، وهذا الوقت يعتبر طويلاً بالنسبة إلى منطقة حضرية في وسط الخرطوم، لأن مفوضية الانتخابات ذكرت في دراسة قبل الاقتراع ان العملية ستستغرق في المناطق الحضرية ثلاث دقائق وفي الريف خمس دقائق.
لكن عملية التصويت معقدة اذ يتعين على الناخبين ان يملأوا ثماني بطاقات في الشمال و12 في الجنوب حيث يختار الناخبون رئيس حكومة الجنوب ومجلسهم التشريعي.
وتعتبر نتيجة الانتخابات الرئاسية محسومة لمصلحة الرئيس عمر البشير من الجولة الأولى بعد انسحاب مرشح الحركة الشعبية لتحرير السودان ياسر عرمان ومرشح حزب الأمة الصادق المهدي من السباق، ولكن يتوقع ان تشهد انتخابات المجلس الوطني والولايات مفاجآت نظراً إلى تعدد الولاءات العشائرية في السودان.
وتقدم لهذه الانتخابـــــات في الإجمال 14 الف مرشح ويشرف عــــليها نحو 840 مراقباً دولياً وعربياً إضـــافة الى آلالاف من المراقبين المحليين.
Arabic to Italian translationShow romanization
opposizione sudanese ritiene che «il matrimonio turno elettorale del lutto» Martedì, 13 Aprile 2010 Khartoum - Nour Ahmed Nour Nodi correlati: 130406.jpg Khartoum: aumentare la partecipazione e la prorogato due giorni Dropped se la confusione e il caos e la crescente popolarità di voto nella seconda giornata delle elezioni presidenziali e parlamentari e regionali, in Sudan. Ma le denunce di candidati e partiti in materia di irregolarità e gli errori tecnici continuato, e la Commissione elettorale ha annunciato la proroga del periodo di polling di tre giorni di altri due giorni per compensare il ritardo in apertura seggi in alcuni stati. Tuttavia, l'opposizione ha continuato in discussione l'integrità del processo e ha ritenuto che «il Sudan matrimonio elettorale trasformata in un» funerale. Il suo responsabile dell'informazione presso l'Ufficio delle elezioni sudanese Salah Habib ha detto «AFP» di ieri sera, è stata prorogata per un altro «due sondaggi di giorni in Sudan». Si è supposto che le elezioni continueranno dalla Domenica al Martedì. Prima di questo, molto probabilmente l'ex presidente americano Jimmy Carter, che partecipa in osservazione elettorale, di estendere il voto. Carter ha detto ai giornalisti dopo un incontro con il leader del Sud Sudan Salva Kiir a Juba: «Non credo che non vi è dubbio che egli dovrà ampliare il» polling periodo. I seggi aperti in tempo a Khartoum ieri, ma è stata ritardata da qualche tempo a Juba, la capitale del Sudan meridionale a causa di problemi logistici. Ci fu una pausa nella disordini in Darfur, ma alcuni centri della regione non ha aperto fino a mezzogiorno di ieri per il mancato arrivo delle schede elettorali. È stato anche interrotto di voto in alcuni campi profughi della regione. La Commissione nazionale elettorale ha confermato fin dal mattino che considerano la richiesta di estendere la procedura di voto per diversi giorni, dopo le denunce di errori nella logistica delle elezioni. Al «vita» che la Commissione sta valutando la concessione di lavoratori in vacanza stato l'ultimo giorno della nuova elezione (vale a dire Giovedi). Una dichiarazione rilasciata dall'UNHCR «che gli errori tecnici che hanno accompagnato la distribuzione delle schede elettorali nei turni ventisei (26) del totale eight hundred and ventuno (821) centri di elezione in» dello stato di Khartoum, e «difetti tecnici segnata stampati originali in Sud Africa e nel» Regno Unito e ristampato a Khartoum «l'esistenza delle Nazioni Unite e del Centro Carter e l'Unione Europea». Il presidente della Commissione Abel Alier, la Commissione affronterà tutti i problemi risultanti dal processo elettorale. Ha mantenuto la Commissione Suprema per le elezioni nello stato del Sud Darfur, alcuni seggi chiusi per mancanza di accesso alle schede elettorali con il processo di entrata, la seconda giornata, che ha suscitato un'ondata di malcontento tra la gente della regione che hanno stazionato nei pressi dei centri. Gli elettori hanno detto che dopo aver dormito a scrollarsi di dosso i centri chiusi per più di tre ore per la mancanza di schede di accesso, inoltre proseguito lo stesso problema nei campi per sfollati nel Nord e Sud Darfur. Il ministro della Difesa, generale Abdel Rahim Mohamed Hussein, le elezioni ha proceduto finora in modo ragionevole, nonostante i ritardi, in alcuni luoghi. Le relazioni trasmesse dagli Stati, in particolare il Darfur e il sud, a indicare che le elezioni «va molto bene», sottolineando che, nonostante le complessità tecniche che hanno accompagnato il processo al suo inizio - 12 di carta elettore elettorale deve indicare il sud - ma il cittadino è a conoscenza delle procedure generali processo, escludendo un secondo turno alle elezioni presidenziali, previsto per vincere il presidente uscente Omar al-Bashir con un ampio margine. E le minacce dei ribelli «Movimento Giustizia e Uguaglianza» ostacolando il processo elettorale negli Stati del Darfur e Kordofan, ha detto Abdul Rahim ha detto che il movimento non rappresenta niente per terra, non il governo dà importanza a queste minacce. Egli ha esortato le masse del popolo sudanese a richiesta per il processo elettorale «per realizzare» il cambiamento democratico nel paese. In tal senso, ha detto l'opposizione Popular Congress Party, guidato da Hassan Turabi, il persistere di irregolarità nelle elezioni e la presenza di decine di violazioni, che ha interessato il processo elettorale, compresa la sospensione del voto in un certo numero di centri e lo scambio di record di votanti tra circoscrizioni e la scomparsa delle schede elettorali per il parlamento da parte di alcuni di tali servizi, così come la corruzione della inchiostro e di prevenire Observer candidati di entrare alcuni dei centri. Il funzionario elettorale del partito Sulaiman Hamid in una conferenza stampa a Khartoum che il suo partito continuerà a monitorare e valutare il processo elettorale e prendere una decisione appropriata in modo tempestivo. Il Primo Ministro ha detto l'ex leader del partito di opposizione Umma Sadiq elezioni al-Mahdi sezioni che lo stato di confusione e di caos e gli errori si dimostrarono incapaci di commissione elettorale e la validità del suo partito di boicottare il «concorso siamo stati in attesa del matrimonio si trasformò in funerale Sudan». Al-Mahdi ha detto in una dichiarazione di ieri che la vittoria Bashir porterà ad un confronto con la comunità internazionale e accelerare la separazione del sud del paese per il nord e la complessità della crisi del Darfur e le divisioni politiche in campo nazionale della vittoria gioioso e arrabbiato con l'elezione, e credeva che la secessione del sud è quasi certamente più che mai. Ma la volontà espressa di collaborare con il nuovo governo nel caso in cui siano a conoscenza della realtà ed è intenzionata a risolvere i problemi del Paese. Ha descritto le forze della coalizione dell'opposizione consenso nazionale boicottato la maggior parte della sua razza partiti, le elezioni b «farsa e» farsesco, a seguito di irregolarità e di errori tecnici, che era accompagnato dal Elezioni Nazionali della Commissione, che ha accusato contro l'abuso del Sudan e per cercare le elezioni consentire al NCP per continuare al potere. L'opposizione ha criticato l'inviato presidenziale degli Stati Uniti verso il Sudan, Scott grazione, che ha descritto come cercare di tenere le elezioni in base ad un accordo per facilitare l'»« separazione regolare del sud del paese in cambio per l'inaugurazione del presidente al-Bashir. L'opposizione ha anche l'ex Unione Sportiva presidente Jimmy Carter descritto i suoi commenti sull'elezione di non essere neutrale ed è del tutto irrealistico e non riflette quello che lo status di osservatore dal personale delle elezioni in Sudan. Il capo delle forze della coalizione delle mostre consenso nazionale Farouk Abu Issa in una conferenza stampa ieri, che ciò che sta accadendo farsa «,« Possiamo solo dire che Dio non maligna ». Egli credeva che il riconoscimento della Commissione di errori e degli abusi di tutti i seggi elettorali interessati nel paese. E ha tenuto l'opposizione con l'esperienza pratica dei giornalisti per dimostrare che l'inchiostro usato dall'UNHCR per ridurre le frodi e le ha detto di non sparire, però, dopo 15 giorni sono stati rimossi entro 30 secondi attraverso il pulitore è disponibile in farmacia. E pulire i due giornalisti che sono stati votati nelle elezioni elettorali Isbaehma in un breve periodo. Tuttavia, gli osservatori internazionali considerati gli errori che si sono verificati in alcuni stati del Sudan non vive fino a ostacolare il processo elettorale. Il segretario generale della »« panafricano a monitorare le elezioni Granda Fada La maggioranza di questi problemi logistici, e avrebbero potuto essere evitati se vi sono preparati bene. Tuttavia, l'Alleanza delle organizzazioni della società civile sudanese per le elezioni («molto») ha detto durante una conferenza stampa di Domenica che monitorizza gli abusi hanno visto in molti centri. Il funzionario ha detto la carpa coalizione Aisha «Non abbiamo trovato alcun seggio elettorale in conformità alle norme fissate dalla Commissione elettorale». L'alleanza di organizzazioni in un comunicato che i problemi sono la mancanza di liste elettorali in alcuni centri e l'arrivo in ritardo dei funzionari dei centri di elezione o di materiali o l'uso di inchiostro facile rimuovere sulle dita degli elettori. Questo è stato visto come una naturale conseguenza della mancanza di credibilità, che ha richiesto le prestazioni dell'Ufficio, da quando è stato formato con l'accusa di sequestro di persona armata di 12 «agenti delle parti nella zona di venire» nel mandato del Mar Rosso a est del paese. candidato L'agenzia «AFP» che le elezioni non erano state del tutto in sette centri rurali nello stato di Kassala, a est, e ha citato il partito dell'opposizione democratica unionista alla carica di Governatore Majzoub Abu Moussa ha detto «i centri sono stati riaperti, ma è stato modificato sulla base, questa nuova confusione tra gli elettori, che processo deliberato di influenzare l'»risultato. L'agenzia ha osservato che a El Fasher, capitale del Nord Darfur, gli elettori hanno potuto nel campo di Abu Shok per sfollati di esprimere il loro voto a partire dall'inizio del Lunedi dopo il voto Domenica in ritardo per ragioni logistiche. Il numero di elettori registrati, 16 milioni di persone in tutto il Sudan, la Commissione elettorale non ha rilasciato informazioni riguardanti l'affluenza alle urne nel primo giorno. Il «Agence France Presse», che, come il resto dei seggi nella capitale, gli elettori raccolte prima delle otto di mattina di fronte al Centro sulla stampa nel quartiere a sud di Khartoum in due file, uno per le donne e un altro per gli uomini. E gli elettori aspettato tranquillamente il loro ruolo per fare Besoathm un processo che dura da sette a dieci minuti, e questa volta è troppo lungo per una zona urbana nel centro di Khartoum, perché la commissione elettorale ha detto in uno studio del processo di voto saranno in aree urbane, tre minuti e nelle campagne cinque minuti. Ma il processo di voto come un complesso elettori devono compilare otto carte a nord e 12 nel sud, dove gli elettori scegliere il Presidente del Governo del Sud e loro legislatori. L'esito delle elezioni presidenziali è stata risolta a favore del presidente Omar al-Bashir al primo turno dopo il ritiro del candidato del Movimento Popolare per la Liberazione del Sudan, Yasser Arman, e il candidato del partito Umma Sadiq al-Mahdi della gara, ma si prevede che le elezioni dell'Assemblea nazionale e le sorprese S. U. Dato il gran numero di lealtà tribali nel Sudan. E prevede l'elezione, nel complesso 14 mila candidati e alla supervisione di circa 840 osservatori internazionali e il mondo arabo così come migliaia di osservatori locali.
الثلاثاء, 13 أبريل 2010
الخرطوم - النور أحمد النور
Related Nodes:
130406.jpg
الخرطوم: زيادة الإقبال على الإقتراع وتمديده يومين
تراجعت حال الارتباك والفوضى وتزايد الإقبال على الاقتراع في اليوم الثاني للانتخابات الرئاسية والبرلمانية والإقليمية في السودان. لكن شكاوى المرشحين والأحزاب في شأن وقوع مخالفات وأخطاء فنية استمرت، وأعلنت مفوضية الانتخابات تمديد فترة الاقتراع المحددة بثلاثة أيام يومين إضافيين لتعويض تأخر فتح مراكز التصويت في بعض الولايات. غير أن المعارضة واصلت تشكيكها في نزاهة العملية ورأت أن «عرس السودان الانتخابي تحول إلى مأتم».
وأعلن المسؤول الإعلامي في المفوضية السودانية للانتخابات صلاح حبيب لوكالة «فرانس برس» مساء أمس انه تم تمديد الاقتراع ليومين اضافيين «في كل السودان». وكان يفترض ان تستمر الانتخابات من الأحد إلى الثلثاء. وقبل ذلك، رجّح الرئيس الأميركي السابق جيمي كارتر الذي يشارك في مراقبة الانتخابات، تمديد الاقتراع. وصرح كارتر إلى الصحافيين عقب اجتماع مع الزعيم السوداني الجنوبي سلفاكير في جوبا: «لا أعتقد أن هناك شكاً في انه سيتوجب تمديد فترة الاقتراع».
وفتحت مراكز الاقتراع في موعدها في الخرطوم أمس لكنها تأخرت بعض الوقت في جوبا عاصمة إقليم جنوب السودان بسبب مشكلات لوجيستية. وساد الهدوء الأمني دارفور، غير أن بعض المراكز في الإقليم لم يفتح أبوابه حتى ظهر أمس لعدم وصول بطاقات الاقتراع. كما تعطّل الاقتراع في بعض مخيمات النازحين في الإقليم.
وكانت المفوضية القومية للانتخابات أكدت منذ الصباح أنها تدرس مطالب بتمديد عملية الاقتراع لأيام عدة، وذلك بعد شكاوى من حدوث أخطاء لوجيستية في سير الانتخابات. وعلمت «الحياة» أن المفوضية تدرس منح العاملين في الدولة عطلة رسمية في اليوم الأخير الجديد للانتخابات (أي الخميس). وأوضح بيان صادر عن المفوضية «أن أخطاء فنية صاحبت توزيع بطاقات الاقتراع في ستة وعشرين (26) من جملة ثمانمئة وواحد وعشرين (821) مركزاً انتخابياً في ولاية الخرطوم»، و «أن عيوباً فنية شابت البطاقات الانتخابية الأصلية التي طُبعت في جنوب أفريقيا وبريطانيا» والتي أعيدت طباعتها في الخرطوم «بوجود الأمم المتحدة ومركز كارتر والاتحاد الأوروبي».
وقال رئيس المفوضية أبيل ألير إن المفوضية ستعالج أية إشكالات تطرأ على العملية الانتخابية.
وأبقت اللجنة العليا للانتخابات في ولاية جنوب دارفور بعض مراكز التصويت مغلقة لعدم وصول بطاقات الاقتراع إليها مع دخول العملية يومها الثاني، الأمر الذي أثار موجة استياء وسط سكان المنطقة الذين ظلوا يرابطون بالقرب من المراكز. وقال ناخبون إنهم انفضّوا بعدما مكثوا أمام المراكز المغلقة أكثر من ثلاث ساعات لعدم وصول البطاقات، كما استمرت المشكلة ذاتها في مخيمات للنازحين في شمال دارفور وجنوبها.
وأكد وزير الدفاع الفريق عبدالرحيم محمد حسين أن الانتخابات تسير حتى الآن بصورة معقولة، على رغم التأخر في بعض الأماكن. وقال إن التقارير الواردة من الولايات، خصوصاً دارفور والجنوب، تشير إلى ان الانتخابات «تمضي بصورة ممتازة»، موضحاً أنه على رغم التعقيدات الفنية التي صاحبت العملية في بدايتها - 12 ورقة انتخابية على الناخب أن يملأها في الجنوب - إلا أن المواطن كان واعياً عموماً بإجراءات العملية، مستبعداً حدوث جولة ثانية في الانتخابات الرئاسية، متوقعاً فوز الرئيس المنتهية ولايته عمر البشير بنسبة كبيرة.
وعن تهديدات متمردي «حركة العدل والمساواة» بعرقلة العملية الانتخابية في ولايات دارفور وكردفان، قال عبدالرحيم إن الحركة لا تمثّل شيئاً على أرض الواقع، ولا تولي الحكومة أي أهمية لهذه التهديدات. وحض جماهير الشعب السوداني على الإقبال على العملية الانتخابية «لتحقيق التحوّل الديموقراطي» في البلاد.
وفي الشأن ذاته، أكد حزب المؤتمر الشعبي المعارض بزعامة حسن الترابي استمرار المخالفات في الانتخابات ووقوع عشرات الخروق التي طالت العملية الانتخابية، منها تعليق الاقتراع في عدد من المراكز وتبادل سجلات المقترعين بين الدوائر واختفاء بطاقات الاقتراع للبرلمان من بعض تلك الدوائر، إضافة إلى فساد الحبر ومنع مراقبي المرشحين من دخول بعض المراكز.
وقال مسؤول الانتخابات في الحزب سليمان حامد في مؤتمر صحافي في الخرطوم إن حزبه سيظل يرصد ويقيّم العملية الانتخابية وسيتخذ القرار المناسب في الوقت المناسب.
كما قال رئيس الوزراء السابق زعيم حزب الأمة المعارض المقاطع الانتخابات الصادق المهدي إن حال الارتباك والفوضى والأخطاء أثبتت عجز مفوضية الانتخابات وصحة قرار حزبه بمقاطعة المنافسة التي «كنا ننتظرها عرساً للسودان فتحولت إلى مأتم».
وقال المهدي في تصريح أمس إن فوز البشير سيقود إلى مواجهة مع المجتمع الدولي وتسريع انفصال جنوب البلاد عن شمالها وتعقيد أزمة دارفور وانقسام سياسي في الساحة الوطنية بين الفرحين بالفوز والغاضبين من الانتخابات، ورأى أن انفصال الجنوب بات شبه مؤكد أكثر من أي وقت مضى. لكنه أبدى استعداده للتعاون مع الحكومة الجديدة في حال كانت مدركة للواقع وحريصة على معالجة قضايا البلاد.
ووصف تحالف قوى الإجماع الوطني المعارض الذي قاطعت غالبية أحزابه السباق الانتخابي، الانتخابات بـ «المهزلة والمسخرة» نتيجة التجاوزات والأخطاء الفنية التي صاحبتها من قبل المفوضية القومية للانتخابات التي اتهمها المعارضون بالإساءة للسودان والسعي إلى إجراء انتخابات تمكّن حزب المؤتمر الوطني من الاستمرار في السلطة. كما انتقدت المعارضة المبعوث الرئاسي الأميركي إلى السودان سكوت غرايشن الذي وصفته بأنه يسعى إلى إجراء انتخابات وفقاً لصفقة لتسهيل «انفصال سلس» لجنوب البلاد في مقابل تنصيب البشير رئيساً. وحملت المعارضة أيضاً على الرئيس الأميركي السابق جيمي كارتر ووصفت تصريحاته عن الانتخابات بعدم الحياد ومجافاة الواقع وأنها لا تعبّر عما يقوم بها موظفو مركزه المراقب الانتخابات في السودان.
وقال رئيس هيئة تحالف قوى الإجماع الوطني المعارض فاروق أبو عيسى في مؤتمر صحافي، أمس، إن ما يجري «مهزلة، «ولا نملك إلا أن نقول أللهم لا شماتة». ورأى أن اعتراف المفوضية بوقوع أخطاء وتجاوزات أضرّ بكل مراكز الاقتراع في البلاد.
وأجرت المعارضة تجربة عملية أمام الصحافيين لتثبت أن الحبر الذي تستخدمه المفوضية لتضييق عملية التزوير وقالت إنه لا يزول إلا بعد 15 يوماً جرت إزالته خلال 30 ثانية عبر منظّف متوافر في الصيدليات. ونظّف اثنان من الصحافيين كانا أدليا بصوتيهما في الانتخابات إصبعيهما في فترة وجيزة.
غير أن مراقبين دوليين اعتبروا الأخطاء التي وقعت في بعض ولايات السودان لا ترقى إلى مستوى عرقلة العملية الانتخابية. وقال الأمين العام لمنظمة «بان أفريكان» لمراقبة الانتخابات غراندا فادا إن غالبية هذه المشكلات لوجيستية، وكان بالإمكان تفاديها لو كانت هناك تحضيرات جيّدة.
غير ان تحالف منظمات المجتمع المدني السوداني للانتخابات («تمام») قال خلال مؤتمر صحافي مساء الأحد إن مراقبيه لحظوا تجاوزات في العديد من المراكز. وقالت المسؤولة في التحالف عائشة الكارب «لم نجد أي مركز انتخابي مطابق للمعايير التي حددتها مفوضية الانتخابات».
وقال تحالف المنظمات في بيان إن المشكلات تشمل نقص لوائح الناخبين في بعض المراكز وتأخر وصول مسؤولي المراكز أو المواد الانتخابية أو استخدام حبر تسهل إزالته عن أصابع الناخبين. واعتبر ذلك نتاجاً طبيعياً لعدم الصدقية الذي لازم أداء المفوضية منذ تشكيلها، واتهم مسلحين بخطف 12 «من وكلاء الأحزاب في منطقة هيا» في ولاية البحر الأحمر في شرق البلاد.
وذكرت وكالة «فرانس برس» أن الانتخابات لم تجرَ كلياً في سبعة مراكز ريفية في ولاية كسلا في الشرق، ونقلت عن مرشح الحزب الاتحادي الديموقراطي المعارض لمنصب الوالي مجذوب أبو موسى انه «اعيد فتح المراكز لكن تم تغيير مقارها، وهذا أحدث إرباكاً لدى الناخبين، وهي عملية مقصودة للتأثير على النتيجة».
وأشارت الوكالة إلى أنه في الفاشر، عاصمة شمال دارفور، تمكن الناخبون في مخيم أبو شوك للنازحين من الإدلاء بأصواتهم منذ صباح الإثنين بعدما تأخر التصويت الأحد لأسباب لوجيستية.
ويبلغ عدد الناخبين المسجلين 16 مليوناً في عموم السودان، ولم تصدر مفوضية الانتخابات معلومات في شأن نسبة المشاركة في اليوم الأول.
وأشارت «فرانس برس» إلى أنه كبقية مراكز الاقتراع في العاصمة، تجمّع الناخبون قبيل الساعة الثامنة صباحاً أمام مركز السيد علي في حي الصحافة جنوب الخرطوم في صفين، واحد للنساء وآخر للرجال.
وانتظر الناخبون بهدوء أدوراهم للإدلاء بصواتهم في عملية تستغرق ما بين سبع وعشر دقائق، وهذا الوقت يعتبر طويلاً بالنسبة إلى منطقة حضرية في وسط الخرطوم، لأن مفوضية الانتخابات ذكرت في دراسة قبل الاقتراع ان العملية ستستغرق في المناطق الحضرية ثلاث دقائق وفي الريف خمس دقائق.
لكن عملية التصويت معقدة اذ يتعين على الناخبين ان يملأوا ثماني بطاقات في الشمال و12 في الجنوب حيث يختار الناخبون رئيس حكومة الجنوب ومجلسهم التشريعي.
وتعتبر نتيجة الانتخابات الرئاسية محسومة لمصلحة الرئيس عمر البشير من الجولة الأولى بعد انسحاب مرشح الحركة الشعبية لتحرير السودان ياسر عرمان ومرشح حزب الأمة الصادق المهدي من السباق، ولكن يتوقع ان تشهد انتخابات المجلس الوطني والولايات مفاجآت نظراً إلى تعدد الولاءات العشائرية في السودان.
وتقدم لهذه الانتخابـــــات في الإجمال 14 الف مرشح ويشرف عــــليها نحو 840 مراقباً دولياً وعربياً إضـــافة الى آلالاف من المراقبين المحليين.
Arabic to Italian translationShow romanization
opposizione sudanese ritiene che «il matrimonio turno elettorale del lutto» Martedì, 13 Aprile 2010 Khartoum - Nour Ahmed Nour Nodi correlati: 130406.jpg Khartoum: aumentare la partecipazione e la prorogato due giorni Dropped se la confusione e il caos e la crescente popolarità di voto nella seconda giornata delle elezioni presidenziali e parlamentari e regionali, in Sudan. Ma le denunce di candidati e partiti in materia di irregolarità e gli errori tecnici continuato, e la Commissione elettorale ha annunciato la proroga del periodo di polling di tre giorni di altri due giorni per compensare il ritardo in apertura seggi in alcuni stati. Tuttavia, l'opposizione ha continuato in discussione l'integrità del processo e ha ritenuto che «il Sudan matrimonio elettorale trasformata in un» funerale. Il suo responsabile dell'informazione presso l'Ufficio delle elezioni sudanese Salah Habib ha detto «AFP» di ieri sera, è stata prorogata per un altro «due sondaggi di giorni in Sudan». Si è supposto che le elezioni continueranno dalla Domenica al Martedì. Prima di questo, molto probabilmente l'ex presidente americano Jimmy Carter, che partecipa in osservazione elettorale, di estendere il voto. Carter ha detto ai giornalisti dopo un incontro con il leader del Sud Sudan Salva Kiir a Juba: «Non credo che non vi è dubbio che egli dovrà ampliare il» polling periodo. I seggi aperti in tempo a Khartoum ieri, ma è stata ritardata da qualche tempo a Juba, la capitale del Sudan meridionale a causa di problemi logistici. Ci fu una pausa nella disordini in Darfur, ma alcuni centri della regione non ha aperto fino a mezzogiorno di ieri per il mancato arrivo delle schede elettorali. È stato anche interrotto di voto in alcuni campi profughi della regione. La Commissione nazionale elettorale ha confermato fin dal mattino che considerano la richiesta di estendere la procedura di voto per diversi giorni, dopo le denunce di errori nella logistica delle elezioni. Al «vita» che la Commissione sta valutando la concessione di lavoratori in vacanza stato l'ultimo giorno della nuova elezione (vale a dire Giovedi). Una dichiarazione rilasciata dall'UNHCR «che gli errori tecnici che hanno accompagnato la distribuzione delle schede elettorali nei turni ventisei (26) del totale eight hundred and ventuno (821) centri di elezione in» dello stato di Khartoum, e «difetti tecnici segnata stampati originali in Sud Africa e nel» Regno Unito e ristampato a Khartoum «l'esistenza delle Nazioni Unite e del Centro Carter e l'Unione Europea». Il presidente della Commissione Abel Alier, la Commissione affronterà tutti i problemi risultanti dal processo elettorale. Ha mantenuto la Commissione Suprema per le elezioni nello stato del Sud Darfur, alcuni seggi chiusi per mancanza di accesso alle schede elettorali con il processo di entrata, la seconda giornata, che ha suscitato un'ondata di malcontento tra la gente della regione che hanno stazionato nei pressi dei centri. Gli elettori hanno detto che dopo aver dormito a scrollarsi di dosso i centri chiusi per più di tre ore per la mancanza di schede di accesso, inoltre proseguito lo stesso problema nei campi per sfollati nel Nord e Sud Darfur. Il ministro della Difesa, generale Abdel Rahim Mohamed Hussein, le elezioni ha proceduto finora in modo ragionevole, nonostante i ritardi, in alcuni luoghi. Le relazioni trasmesse dagli Stati, in particolare il Darfur e il sud, a indicare che le elezioni «va molto bene», sottolineando che, nonostante le complessità tecniche che hanno accompagnato il processo al suo inizio - 12 di carta elettore elettorale deve indicare il sud - ma il cittadino è a conoscenza delle procedure generali processo, escludendo un secondo turno alle elezioni presidenziali, previsto per vincere il presidente uscente Omar al-Bashir con un ampio margine. E le minacce dei ribelli «Movimento Giustizia e Uguaglianza» ostacolando il processo elettorale negli Stati del Darfur e Kordofan, ha detto Abdul Rahim ha detto che il movimento non rappresenta niente per terra, non il governo dà importanza a queste minacce. Egli ha esortato le masse del popolo sudanese a richiesta per il processo elettorale «per realizzare» il cambiamento democratico nel paese. In tal senso, ha detto l'opposizione Popular Congress Party, guidato da Hassan Turabi, il persistere di irregolarità nelle elezioni e la presenza di decine di violazioni, che ha interessato il processo elettorale, compresa la sospensione del voto in un certo numero di centri e lo scambio di record di votanti tra circoscrizioni e la scomparsa delle schede elettorali per il parlamento da parte di alcuni di tali servizi, così come la corruzione della inchiostro e di prevenire Observer candidati di entrare alcuni dei centri. Il funzionario elettorale del partito Sulaiman Hamid in una conferenza stampa a Khartoum che il suo partito continuerà a monitorare e valutare il processo elettorale e prendere una decisione appropriata in modo tempestivo. Il Primo Ministro ha detto l'ex leader del partito di opposizione Umma Sadiq elezioni al-Mahdi sezioni che lo stato di confusione e di caos e gli errori si dimostrarono incapaci di commissione elettorale e la validità del suo partito di boicottare il «concorso siamo stati in attesa del matrimonio si trasformò in funerale Sudan». Al-Mahdi ha detto in una dichiarazione di ieri che la vittoria Bashir porterà ad un confronto con la comunità internazionale e accelerare la separazione del sud del paese per il nord e la complessità della crisi del Darfur e le divisioni politiche in campo nazionale della vittoria gioioso e arrabbiato con l'elezione, e credeva che la secessione del sud è quasi certamente più che mai. Ma la volontà espressa di collaborare con il nuovo governo nel caso in cui siano a conoscenza della realtà ed è intenzionata a risolvere i problemi del Paese. Ha descritto le forze della coalizione dell'opposizione consenso nazionale boicottato la maggior parte della sua razza partiti, le elezioni b «farsa e» farsesco, a seguito di irregolarità e di errori tecnici, che era accompagnato dal Elezioni Nazionali della Commissione, che ha accusato contro l'abuso del Sudan e per cercare le elezioni consentire al NCP per continuare al potere. L'opposizione ha criticato l'inviato presidenziale degli Stati Uniti verso il Sudan, Scott grazione, che ha descritto come cercare di tenere le elezioni in base ad un accordo per facilitare l'»« separazione regolare del sud del paese in cambio per l'inaugurazione del presidente al-Bashir. L'opposizione ha anche l'ex Unione Sportiva presidente Jimmy Carter descritto i suoi commenti sull'elezione di non essere neutrale ed è del tutto irrealistico e non riflette quello che lo status di osservatore dal personale delle elezioni in Sudan. Il capo delle forze della coalizione delle mostre consenso nazionale Farouk Abu Issa in una conferenza stampa ieri, che ciò che sta accadendo farsa «,« Possiamo solo dire che Dio non maligna ». Egli credeva che il riconoscimento della Commissione di errori e degli abusi di tutti i seggi elettorali interessati nel paese. E ha tenuto l'opposizione con l'esperienza pratica dei giornalisti per dimostrare che l'inchiostro usato dall'UNHCR per ridurre le frodi e le ha detto di non sparire, però, dopo 15 giorni sono stati rimossi entro 30 secondi attraverso il pulitore è disponibile in farmacia. E pulire i due giornalisti che sono stati votati nelle elezioni elettorali Isbaehma in un breve periodo. Tuttavia, gli osservatori internazionali considerati gli errori che si sono verificati in alcuni stati del Sudan non vive fino a ostacolare il processo elettorale. Il segretario generale della »« panafricano a monitorare le elezioni Granda Fada La maggioranza di questi problemi logistici, e avrebbero potuto essere evitati se vi sono preparati bene. Tuttavia, l'Alleanza delle organizzazioni della società civile sudanese per le elezioni («molto») ha detto durante una conferenza stampa di Domenica che monitorizza gli abusi hanno visto in molti centri. Il funzionario ha detto la carpa coalizione Aisha «Non abbiamo trovato alcun seggio elettorale in conformità alle norme fissate dalla Commissione elettorale». L'alleanza di organizzazioni in un comunicato che i problemi sono la mancanza di liste elettorali in alcuni centri e l'arrivo in ritardo dei funzionari dei centri di elezione o di materiali o l'uso di inchiostro facile rimuovere sulle dita degli elettori. Questo è stato visto come una naturale conseguenza della mancanza di credibilità, che ha richiesto le prestazioni dell'Ufficio, da quando è stato formato con l'accusa di sequestro di persona armata di 12 «agenti delle parti nella zona di venire» nel mandato del Mar Rosso a est del paese. candidato L'agenzia «AFP» che le elezioni non erano state del tutto in sette centri rurali nello stato di Kassala, a est, e ha citato il partito dell'opposizione democratica unionista alla carica di Governatore Majzoub Abu Moussa ha detto «i centri sono stati riaperti, ma è stato modificato sulla base, questa nuova confusione tra gli elettori, che processo deliberato di influenzare l'»risultato. L'agenzia ha osservato che a El Fasher, capitale del Nord Darfur, gli elettori hanno potuto nel campo di Abu Shok per sfollati di esprimere il loro voto a partire dall'inizio del Lunedi dopo il voto Domenica in ritardo per ragioni logistiche. Il numero di elettori registrati, 16 milioni di persone in tutto il Sudan, la Commissione elettorale non ha rilasciato informazioni riguardanti l'affluenza alle urne nel primo giorno. Il «Agence France Presse», che, come il resto dei seggi nella capitale, gli elettori raccolte prima delle otto di mattina di fronte al Centro sulla stampa nel quartiere a sud di Khartoum in due file, uno per le donne e un altro per gli uomini. E gli elettori aspettato tranquillamente il loro ruolo per fare Besoathm un processo che dura da sette a dieci minuti, e questa volta è troppo lungo per una zona urbana nel centro di Khartoum, perché la commissione elettorale ha detto in uno studio del processo di voto saranno in aree urbane, tre minuti e nelle campagne cinque minuti. Ma il processo di voto come un complesso elettori devono compilare otto carte a nord e 12 nel sud, dove gli elettori scegliere il Presidente del Governo del Sud e loro legislatori. L'esito delle elezioni presidenziali è stata risolta a favore del presidente Omar al-Bashir al primo turno dopo il ritiro del candidato del Movimento Popolare per la Liberazione del Sudan, Yasser Arman, e il candidato del partito Umma Sadiq al-Mahdi della gara, ma si prevede che le elezioni dell'Assemblea nazionale e le sorprese S. U. Dato il gran numero di lealtà tribali nel Sudan. E prevede l'elezione, nel complesso 14 mila candidati e alla supervisione di circa 840 osservatori internazionali e il mondo arabo così come migliaia di osservatori locali.
venerdì 9 aprile 2010
Elezioni in Sudan
Sudan verso le prime elezioni multipartitiche dal 1984, ma è boicottaggio
Manifesti elettorali al mercato arabo di Kartoum (AP Photo/Nasser Nasser)
In Sudan si avvicina il momento della prima consultazione elettorale multipartitica dal 1986: sono in programma, infatti, dall’11 al 13 aprile, elezioni presidenziali, legislative e regionali, nella maggior parte degli Stati del Nord del Paese.
Non si profilano, però, elezioni democratiche e trasparenti. La missione di osservatori UE dispiegata in Darfur (ovest del Sudan) per monitorare le elezioni ha infatti lasciato la regione vista “l’impossibilità” di svolgere il proprio lavoro in un clima di guerra civile. La missione Ue, con 130 osservatori, è la più importante nel Paese, in cui sono presenti anche responsabili della Fondazione Carter, dell’Unione africana e della Lega Araba.
Inoltre, il Movimento popolare di liberazione del Sudan (Splm, il più importante partito del Sud Sudan formato dagli ex ribelli sudisti) ha annunciato, infatti, che boicotterà il voto. La settimana scorsa l’Splm aveva già ritirato il proprio candidato alle presidenziali e aveva annunciato il boicottaggio di tutte le consultazioni elettorali nel Darfur, regione del Sudan occidentale da anni devastata dalla guerra civile. Il segretario generale del Partito, Pagan Amum, ha poi reso nota - il 6 aprile, a Khartoum - la decisione di estendere il boicottaggio al Nord (15 stati), con la sola esclusione di due stati di confine, il Blu Nile e il Sud Kordofan. Già la settimana scorsa Amum aveva accusato il presidente Omar Hassan el Bashir e i suoi sostenitori di aver organizzato brogli per falsificare l’esito delle consultazioni.
Un supporter del partito di opposizione SPLM (AP Photo/Nasser Nasser)
Oltre all’Splm, nei giorni scorsi altre formazioni hanno denunciato brogli e ritirato i loro condidati. Ad oggi, sno tre i partiti sudanesi che non parteciperanno alle elezioni per profondi disaccordi con il presidente uscente Omar al Bashir e per totale sfiducia nella commissione elettorale: lo Umma, lo Umma Riforma e Rinnovamento e il Partito comunista. Il Partito unionista democratico, nonostante sembrasse orientato al boicottaggio, ha invece deciso di partecipare. (ANSA)
Traduzione da Italiano verso Inglese
Manifesti elettorali al mercato arabo di Kartoum (AP Photo/Nasser Nasser)
In Sudan si avvicina il momento della prima consultazione elettorale multipartitica dal 1986: sono in programma, infatti, dall’11 al 13 aprile, elezioni presidenziali, legislative e regionali, nella maggior parte degli Stati del Nord del Paese.
Non si profilano, però, elezioni democratiche e trasparenti. La missione di osservatori UE dispiegata in Darfur (ovest del Sudan) per monitorare le elezioni ha infatti lasciato la regione vista “l’impossibilità” di svolgere il proprio lavoro in un clima di guerra civile. La missione Ue, con 130 osservatori, è la più importante nel Paese, in cui sono presenti anche responsabili della Fondazione Carter, dell’Unione africana e della Lega Araba.
Inoltre, il Movimento popolare di liberazione del Sudan (Splm, il più importante partito del Sud Sudan formato dagli ex ribelli sudisti) ha annunciato, infatti, che boicotterà il voto. La settimana scorsa l’Splm aveva già ritirato il proprio candidato alle presidenziali e aveva annunciato il boicottaggio di tutte le consultazioni elettorali nel Darfur, regione del Sudan occidentale da anni devastata dalla guerra civile. Il segretario generale del Partito, Pagan Amum, ha poi reso nota - il 6 aprile, a Khartoum - la decisione di estendere il boicottaggio al Nord (15 stati), con la sola esclusione di due stati di confine, il Blu Nile e il Sud Kordofan. Già la settimana scorsa Amum aveva accusato il presidente Omar Hassan el Bashir e i suoi sostenitori di aver organizzato brogli per falsificare l’esito delle consultazioni.
Un supporter del partito di opposizione SPLM (AP Photo/Nasser Nasser)
Oltre all’Splm, nei giorni scorsi altre formazioni hanno denunciato brogli e ritirato i loro condidati. Ad oggi, sno tre i partiti sudanesi che non parteciperanno alle elezioni per profondi disaccordi con il presidente uscente Omar al Bashir e per totale sfiducia nella commissione elettorale: lo Umma, lo Umma Riforma e Rinnovamento e il Partito comunista. Il Partito unionista democratico, nonostante sembrasse orientato al boicottaggio, ha invece deciso di partecipare. (ANSA)
Traduzione da Italiano verso Inglese
Visualizza caratteri romaniSudan to the first multiparty elections since 1984, but boycott Campaign posters to the Arab market of Khartoum (AP Photo / Nasser Nasser) In Sudan we approach the time of the first multiparty elections since 1986 are planned, in fact, 11 to April 13, presidential elections, parliamentary and regional, in most northern states of the country. Not arise, however, democratic and transparent elections. The EU observer mission deployed in Darfur (western Sudan) to monitor the elections has left the region, seen "impossible" to do their work in a climate of civil war. The EU mission, with 130 observers, is the largest in the country, which are also responsible for the Carter Foundation, the African Union and Arab League. Moreover, the Sudan People's Liberation Movement (SPLM, the largest party formed by former southern Sudan rebels Southerners) announced, in fact, boycott the vote. Last week, the SPLM had withdrawn its candidate for president and announced the boycott of all elections in the Darfur region of western Sudan ravaged by civil war for years. The Secretary General of the Party, Pagan Amum, then announced - April 6, in Khartoum - the decision to extend the boycott to the North (15 states), with the exception of two states border the Blue Nile and South Kordofan. Already last week Amum had accused President Omar Hassan el Bashir and his supporters have organized fraud for falsifying the outcome of consultations. A supporter of the opposition party SPLM (AP Photo / Nasser Nasser) Apart from the SPLM, other configurations in recent days have reported fraud and withdrew their condidati. To date, sno three Sudanese parties not participating in elections to deep disagreements with the outgoing president Omar al Bashir and total distrust in the electoral commission: the Umma, the Umma Reform and Renewal and the Communist Party. The Democratic Unionist Party, despite the boycott seemed oriented, has instead decided to participate. (ANSA)
mercoledì 7 aprile 2010
Libertà...................
Peace Reporter
Sudan, Usa: 'Eliminare le restrizioni sui partiti politici nelle prossime elezioni'
postato 21 ore fa da PEACE REPORTER
ARTICOLI A TEMA
sudan: si ritirano dalle elezioni i…
sudan,opposizione boicotta presidenziali
sudan/ opposizione accusa al bashir di…
Altri
A un mese di distanza dalle consultazioni, gli schieramenti di opposizione hanno deciso di non presentarsi al voto a causa delle misure repressive imposte dal governo - Eliminare le restrizioni sui partiti politici nelle prossime elezioni legislative e presidenziali, che si terranno dall'11 al 13 aprile. E quanto chiedono gli Usa al Sudan, dichiarando lunedì di nutrire particolare preoccupazione riguardo alle "serie restrizioni" sulla libertà di espressione."E'importante per il governo del Sudan togliere immediatamente le restrizioni che riguardano i partiti politici e la società civile", ha dichiarato il portavoce del dipartimento di Stato Usa Philip Crowley, aggiungendo che le elezioni saranno valutate tenendo conto del rispetto della volontà del popolo e del mantenimento degli standard di voto internazionali. Sebbene in questi ultimi giorni i gruppi di opposizione, tra cui il maggiore partito anti-governativo Umma, abbiano sostenuto di boicottare le elezioni, la commissione elettorale ha comunque riferito che le consultazioni si svolgeranno ugualmente. L'opposizione ha accusato più volte il governo di attuare misure particolarmente repressive, oltre a rendere difficile l'accesso ai media da parte dei partiti anti-governativi.
Sudan, Usa: 'Eliminare le restrizioni sui partiti politici nelle prossime elezioni'
postato 21 ore fa da PEACE REPORTER
ARTICOLI A TEMA
sudan: si ritirano dalle elezioni i…
sudan,opposizione boicotta presidenziali
sudan/ opposizione accusa al bashir di…
Altri
A un mese di distanza dalle consultazioni, gli schieramenti di opposizione hanno deciso di non presentarsi al voto a causa delle misure repressive imposte dal governo - Eliminare le restrizioni sui partiti politici nelle prossime elezioni legislative e presidenziali, che si terranno dall'11 al 13 aprile. E quanto chiedono gli Usa al Sudan, dichiarando lunedì di nutrire particolare preoccupazione riguardo alle "serie restrizioni" sulla libertà di espressione."E'importante per il governo del Sudan togliere immediatamente le restrizioni che riguardano i partiti politici e la società civile", ha dichiarato il portavoce del dipartimento di Stato Usa Philip Crowley, aggiungendo che le elezioni saranno valutate tenendo conto del rispetto della volontà del popolo e del mantenimento degli standard di voto internazionali. Sebbene in questi ultimi giorni i gruppi di opposizione, tra cui il maggiore partito anti-governativo Umma, abbiano sostenuto di boicottare le elezioni, la commissione elettorale ha comunque riferito che le consultazioni si svolgeranno ugualmente. L'opposizione ha accusato più volte il governo di attuare misure particolarmente repressive, oltre a rendere difficile l'accesso ai media da parte dei partiti anti-governativi.
martedì 6 aprile 2010
Sudan news.
Sudan can rid world of a horrible disease
By President Jimmy Carter, Special to CNN
April 6, 2010 11:14 a.m. EDT
STORY HIGHLIGHTS
Jimmy Carter: Sudanese have chance to rid nation and world of a horrible disease
Guinea worm sufferers endure 3 foot-long worm emerging painfully from skin, he writes
The Carter Center helping Sudan with education, eradication efforts
Sudanese have been most successful during periods of relative peace, Carter says
Editor's note: Former U.S. President Jimmy Carter is founder of the not-for-profit Carter Center, which works to advance peace and health worldwide.
(CNN) -- Oppressed by war and poverty for generations, the Sudanese have struggled with terrible hardships. But the people of this vast country have a narrow window of hope to achieve progress by ridding both their nation and the world of a horrible disease forever.
With support from The Carter Center and others in one small targeted area where cases remain, Sudan -- the last stand for Guinea worm disease -- could quickly eliminate this parasitic infection contracted from contaminated drinking water.
Guinea worm victims endure the horror of a thin worm, up to 3 feet (1 meter) long, emerging slowly through a burning blister in their skin over the course of about a month after the parasite has incubated inside them for a year. This can be stopped by educating people to filter all drinking water and to stay out of water sources when they have a worm emerging to keep it from discharging new larvae back into the water.
Click to see Guinea worm disease: Then and now
Because the worm requires a human host, it is within our control to eradicate it. Poised to become only the second disease eradicated from Earth besides smallpox -- which had different challenges -- Guinea worm cases have been reduced from about 3.5 million in 20 nations in 1986 to about 3,200 in 2009. Eighty-six percent of remaining cases in the world are in Southern Sudan, where violence continues to threaten the population and health workers. The few other cases are in Ghana, Mali and Ethiopia.
GUINEA WORM'S LIFE CYCLE
SOUTHERN SUDAN
I recently returned to Southern Sudan to visit an endemic Guinea worm village and met with ministers of health from Northern and Southern Sudan, who are assisted in their Guinea worm eradication effort primarily by The Carter Center and other partners, including the World Health Organization, UNICEF, and the Centers for Disease Control and Prevention.
Sudan has reduced its cases by 98 percent since the eradication program began there in 1995, and we expect even greater reductions in 2010.
But continuing insecurity is a major concern. In 2009, Guinea worm workers were forced at least 32 times to remain in their homes or offices or had to be evacuated temporarily because of violence or threatened violence, and areas affected by violence reported at least half of all cases last year.
The greatest periods of progress have been when violence abated -- during a cease-fire lasting almost six months that I negotiated between Northern and Southern Sudan in 1995 to initiate the Guinea worm program there, and since the 2005 Comprehensive Peace Agreement.
Also challenging is the slow pace of providing safe drinking water in endemic villages, only 16 percent of which have even one safe water source. The campaign has hinged on providing cloth filters, health education, and a mild insecticide to kill the parasite in water. This has been effective in bringing us to the brink of eradication, albeit slowly.
But wherever possible, creating new sources of clean groundwater can accelerate elimination, with the added benefit of preventing many other water-based maladies.
var cnnRelatedTopicKeys = [];
RELATED TOPICS
·
This is just one example of how investing in disease prevention and eradication can strengthen the foundation for progress in developing nations. Across Africa, Guinea worm eradication workers have blazed new trails to prevent the disease in remote villages. Likewise, networks of thousands of volunteer health care workers have been created to identify cases, deliver cloth water filters, and ensure that their infected neighbors do not step into a water source. They form the backbone of a rudimentary health care delivery system that is both low cost and effective in fighting other diseases, too.
A war waged to vanquish the fiery serpent
No one is working harder to eradicate Guinea worm disease than the Sudanese themselves. Sudan has a corps of more than 13,500 passionate and dedicated volunteer health workers -- foot soldiers of Guinea worm eradication under the very capable direction of the Southern Sudan Ministry of Health and supported by 41 Sudanese and expatriate technical assistants from The Carter Center.
Whatever the outcome of April's national elections in Sudan and the referendum on national unity in Southern Sudan next January, ridding their nation of Guinea worm disease will show the world what Southern Sudanese can do when they are not distracted by war.
This will be an important victory for Sudan and the world. With a little more help from their global neighbors, this achievement could be within reach very soon.
EGITTO-SUDAN, INTESA SU COSTRUZIONE AUTOSTRADA DI 600 KM
Egitto e Sudan hanno firmato un accordo che prevede la costruzione di un'autostrada di 600 chilometri che collegherà i due Paesi e il cui costo previsto e' di 500 milioni di dollari.
Lo ha annunciato una fonte qualificata, precisando che l'accordo e' stato firmato da Mohammed Safwan, direttore generale dell'impresa di costruzioni egiziana che realizzerà l'opera, e da Abdul Aziz al-Othman, direttore di una società di investimento sudanese. La fonte ha aggiunto che l'autostrada collegherà Aswan (Egitto) e Dongola (Sudan) e la sua costruzione creera' nei rispettivi territori complessivamente due milioni di posti di lavoro. L'arteria attraverserà i Paesi aderenti al Mercato comune dell'Africa orientale e meridionale (COMESA) e servire a realizzare un asse viario pan africano nord-sud, dalla citta' egiziana d’Alessandria alla sudafricana Citta' del Capo.
By President Jimmy Carter, Special to CNN
April 6, 2010 11:14 a.m. EDT
STORY HIGHLIGHTS
Jimmy Carter: Sudanese have chance to rid nation and world of a horrible disease
Guinea worm sufferers endure 3 foot-long worm emerging painfully from skin, he writes
The Carter Center helping Sudan with education, eradication efforts
Sudanese have been most successful during periods of relative peace, Carter says
Editor's note: Former U.S. President Jimmy Carter is founder of the not-for-profit Carter Center, which works to advance peace and health worldwide.
(CNN) -- Oppressed by war and poverty for generations, the Sudanese have struggled with terrible hardships. But the people of this vast country have a narrow window of hope to achieve progress by ridding both their nation and the world of a horrible disease forever.
With support from The Carter Center and others in one small targeted area where cases remain, Sudan -- the last stand for Guinea worm disease -- could quickly eliminate this parasitic infection contracted from contaminated drinking water.
Guinea worm victims endure the horror of a thin worm, up to 3 feet (1 meter) long, emerging slowly through a burning blister in their skin over the course of about a month after the parasite has incubated inside them for a year. This can be stopped by educating people to filter all drinking water and to stay out of water sources when they have a worm emerging to keep it from discharging new larvae back into the water.
Click to see Guinea worm disease: Then and now
Because the worm requires a human host, it is within our control to eradicate it. Poised to become only the second disease eradicated from Earth besides smallpox -- which had different challenges -- Guinea worm cases have been reduced from about 3.5 million in 20 nations in 1986 to about 3,200 in 2009. Eighty-six percent of remaining cases in the world are in Southern Sudan, where violence continues to threaten the population and health workers. The few other cases are in Ghana, Mali and Ethiopia.
GUINEA WORM'S LIFE CYCLE
SOUTHERN SUDAN
I recently returned to Southern Sudan to visit an endemic Guinea worm village and met with ministers of health from Northern and Southern Sudan, who are assisted in their Guinea worm eradication effort primarily by The Carter Center and other partners, including the World Health Organization, UNICEF, and the Centers for Disease Control and Prevention.
Sudan has reduced its cases by 98 percent since the eradication program began there in 1995, and we expect even greater reductions in 2010.
But continuing insecurity is a major concern. In 2009, Guinea worm workers were forced at least 32 times to remain in their homes or offices or had to be evacuated temporarily because of violence or threatened violence, and areas affected by violence reported at least half of all cases last year.
The greatest periods of progress have been when violence abated -- during a cease-fire lasting almost six months that I negotiated between Northern and Southern Sudan in 1995 to initiate the Guinea worm program there, and since the 2005 Comprehensive Peace Agreement.
Also challenging is the slow pace of providing safe drinking water in endemic villages, only 16 percent of which have even one safe water source. The campaign has hinged on providing cloth filters, health education, and a mild insecticide to kill the parasite in water. This has been effective in bringing us to the brink of eradication, albeit slowly.
But wherever possible, creating new sources of clean groundwater can accelerate elimination, with the added benefit of preventing many other water-based maladies.
var cnnRelatedTopicKeys = [];
RELATED TOPICS
·
This is just one example of how investing in disease prevention and eradication can strengthen the foundation for progress in developing nations. Across Africa, Guinea worm eradication workers have blazed new trails to prevent the disease in remote villages. Likewise, networks of thousands of volunteer health care workers have been created to identify cases, deliver cloth water filters, and ensure that their infected neighbors do not step into a water source. They form the backbone of a rudimentary health care delivery system that is both low cost and effective in fighting other diseases, too.
A war waged to vanquish the fiery serpent
No one is working harder to eradicate Guinea worm disease than the Sudanese themselves. Sudan has a corps of more than 13,500 passionate and dedicated volunteer health workers -- foot soldiers of Guinea worm eradication under the very capable direction of the Southern Sudan Ministry of Health and supported by 41 Sudanese and expatriate technical assistants from The Carter Center.
Whatever the outcome of April's national elections in Sudan and the referendum on national unity in Southern Sudan next January, ridding their nation of Guinea worm disease will show the world what Southern Sudanese can do when they are not distracted by war.
This will be an important victory for Sudan and the world. With a little more help from their global neighbors, this achievement could be within reach very soon.
EGITTO-SUDAN, INTESA SU COSTRUZIONE AUTOSTRADA DI 600 KM
Egitto e Sudan hanno firmato un accordo che prevede la costruzione di un'autostrada di 600 chilometri che collegherà i due Paesi e il cui costo previsto e' di 500 milioni di dollari.
Lo ha annunciato una fonte qualificata, precisando che l'accordo e' stato firmato da Mohammed Safwan, direttore generale dell'impresa di costruzioni egiziana che realizzerà l'opera, e da Abdul Aziz al-Othman, direttore di una società di investimento sudanese. La fonte ha aggiunto che l'autostrada collegherà Aswan (Egitto) e Dongola (Sudan) e la sua costruzione creera' nei rispettivi territori complessivamente due milioni di posti di lavoro. L'arteria attraverserà i Paesi aderenti al Mercato comune dell'Africa orientale e meridionale (COMESA) e servire a realizzare un asse viario pan africano nord-sud, dalla citta' egiziana d’Alessandria alla sudafricana Citta' del Capo.
Iscriviti a:
Post (Atom)