English
Wife of the President of the Republic addresses the first festival of the Sudanese dress -------------------------------------------------- ------------------------------ 26/05/2010 Khartoum (SUNA) - Ms. Fatma Khaled addressed the wife of the President of the Republic yesterday evening Coral Hotel Khartoum Sudanese dress festival launch the first organized by the Sudanese Center for the development of businesswomen in the presence of a group of businesswomen and commended the wife of the President of the Republic the role of the Centre in the development of Sudanese local garment industry, noting that the Sudanese dress reflects the identity of Sudanese women and distinguishes the world, and called for more women entrepreneurs of the ongoing work to raise the capacity of Sudanese women confirmed their support to this work
حرم رئيس الجمهورية تخاطب المهرجان الأول للثوب السودانى
--------------------------------------------------------------------------------
الخرطوم 26/5/2010م (سونا) - خاطبت السيدة فاطمة خالد حرم رئيس الجمهورية مساء أمس بفندق كورال الخرطوم تدشين مهرجان الثوب السودانى الأول الذى نظمه المركز السودانى لتطوير سيدات الاعمال بحضور لفيف من سيدات الأعمال وأشادت حرم رئيس الجمهورية بالدور الذى يقوم به المركز فى تطوير صناعة الثوب السودانى محليا مشيرة الى أن الثوب السودانى يعكس هوية المراة السودانية ويميزها عالميا , و دعت سيدات الأعمال بالمزيد من العمل المتواصل لرفع قدرات المرأة السودانية مؤكدة دعمها ومساندتها لهذا العمل
Italiano
Moglie del Presidente della Repubblica affronta il primo festival del vestito sudanese -------------------------------------------------- ------------------------------ 26/05/2010 Khartoum (SUNA) - Sig.ra Fatma Khaled affrontato la moglie del Presidente della Repubblica ieri sera Coral Hotel Khartoum Sudan festa vestito lanciare il primo organizzato dal Centro sudanese per lo sviluppo delle imprenditrici in presenza di un gruppo di imprenditrici e ha lodato il ruolo della moglie del Presidente della Repubblica del Centro per lo sviluppo di sudanese industria dell'abbigliamento locale, rilevando che l'abito sudanese riflette l'identità delle donne sudanesi e distingue il mondo, e ha chiesto maggiore imprenditrici dei lavori in corso per aumentare la capacità delle donne sudanesi hanno confermato il loro sostegno a questo lavoro
mercoledì 26 maggio 2010
News from Sudan
Wednesday, 26 May 2010 last update: 07:53
NEWS
RELIGIONE, EVANGELICI. SUDAN: Rapiti tre collaboratori della Samaritan's Purse
00:00:002010-05-26 Due uomini sudanesi e una donna californiana, tutt'e tre dell'associazione cristiana umanitaria The Samaritan's Purse di Franklin Graham (figlio del noto evangelista americano), sono stati rapiti da uomini armati mentre viaggiavano in una zona pericolosa. Dal 2001 ad oggi, la Samaritan's Purse ha fornito medicine, acqua potabile, cibo e un tetto per un valore pari a 84 milioni di dollari.
Wednesday, May 26, 2010 Last update: 07:53NEWSRELIGION, Evangelist. SUDAN: kidnapped three employees of Samaritan's Purse00:00:0005/26/2010 Two Sudanese men and a woman in California, all three Christian humanitarian association The Samaritan's Purse of Franklin Graham (son of the famous American evangelist), were kidnapped by gunmen as they traveled in a danger zone.Since 2001, the Samaritan's Purse has provided medicines, drinking water, food and shelter for a value of $ 84 million.
NEWS
RELIGIONE, EVANGELICI. SUDAN: Rapiti tre collaboratori della Samaritan's Purse
00:00:002010-05-26 Due uomini sudanesi e una donna californiana, tutt'e tre dell'associazione cristiana umanitaria The Samaritan's Purse di Franklin Graham (figlio del noto evangelista americano), sono stati rapiti da uomini armati mentre viaggiavano in una zona pericolosa. Dal 2001 ad oggi, la Samaritan's Purse ha fornito medicine, acqua potabile, cibo e un tetto per un valore pari a 84 milioni di dollari.
Wednesday, May 26, 2010 Last update: 07:53NEWSRELIGION, Evangelist. SUDAN: kidnapped three employees of Samaritan's Purse00:00:0005/26/2010 Two Sudanese men and a woman in California, all three Christian humanitarian association The Samaritan's Purse of Franklin Graham (son of the famous American evangelist), were kidnapped by gunmen as they traveled in a danger zone.Since 2001, the Samaritan's Purse has provided medicines, drinking water, food and shelter for a value of $ 84 million.
Italiano
Società di un paese Ritaj a investire in Sudan -------------------------------------------------- ------------------------------ Khartoum 26-5 Sona - Il Gohar Mohamed, CEO di vite e di un membro del consiglio di amministrazione che la società ha aperto una filiale in Sudan, ed è attualmente lavorando alla costituzione di tre torri, due alberghi e la città di vite in Darfur e ha rilevato che l'investimento iniziale per projecti di 50 milioni è prevista per il tali progetti nel 2012 e ha sottolineato che la Società ha stipulato una partnership con il Waqf e lo stato di Khartoum e anche alcuni altri, disse il signor Mohamed Gohar detto che la società ha ottenuto il 9001 ISO per l'anno 2008, l'attività dell'azienda nei dipartimenti e garantisce un servizio che offre di qualità ai clienti e per mantenere il livello della società la sua carriera e ricorda (SUNA) che la società, il paese è stato fondato nel 2004 e le sue numerose, e comprendono un reale sviluppo immobiliare, consulenza tecnica, marketing immobiliare reale, la compravendita immobiliare e servizi realmente valutazione immobiliare, ospitalità e turismo
English
Company Ritaj country to invest in Sudan -------------------------------------------------- ------------------------------ Khartoum 26-5 Sona - The Mohamed Gohar, CEO of bolt and member of the Board of Directors that the company opened a branch in Sudan, and is currently working on the establishment of three towers, two hotels and the city of bolt in Darfur, and noted that the initial investment for projects of 50 million is scheduled for completion those projects in 2012 and pointed out that the company entered into a partnership with the Waqf and the state of Khartoum as well as some others said Mr. Mohamed Gohar said the company got the ISO 9001 certificate for the year 2008, the company's activities in the departments and service offering guarantees of quality to customers and to maintain the level of the company process work and to Remember (SUNA) that the company, the country was founded in 2004 and its numerous, and include real estate development, engineering consultancy, marketing real estate purchase and sale of real estate and real estate evaluation services, hospitality and tourism
Arabic
شركة رتاج القطرية تستثمر في السودان
الخرطوم 26-5 سونا - اعلن محمد جوهر الرئيس التنفيذي لشركة رتاج وعضو مجلس الإدارة ان الشركة افتتحت فرعا بالسودان ، وتعمل حالياً على إنشاء ثلاثة أبراج وفندقين بالإضافة إلى مدينة رتاج في دارفور، وأشار إلى أن الاستثمارات المبدئية لمشاريعها بلغت 50 مليون دولار ومن المقرر الانتهاء من تلك المشاريع في 2012 وأشار إلى أن الشركة دخلت في شراكة مع هيئة الأوقاف وولاية الخرطوم بالإضافة إلى بعض الجهات الأخرى واكد السيد محمد جوهر ان الشركة حصلت على شهادة الايزو 9001 للعام2008 وذلك لنشاط الشركة في الادارات الخدمية والتي تقدم ضمانات للجودة لعملاء الشركة وللحفاظ على مستوى الشركة في مسيرة عملها وتذكر (سونا) ان الشركة وهي قطرية تأسست في عام 2004 وانشطتها متعددة وتشمل التطوير العقاري والاستشارات الهندسية والتسويق العقاري وشراء وبيع العقارات وخدمات تقييم العقارات وخدمات الضيافة والسياحة
السودان خاصة: المشاهير تكشف أسرار إبعاد ندى القلعة من دولة تشاد
Sudan, in particolare: Celebrità svelare i segreti del castello di rugiada mantenere da parte dello Stato del Ciad Mistero circondato la rimozione di 21 persone in rappresentanza del gruppo associato con l'artista Wendy Castello del Ciad dopo che le autorità del Ciad a una nuova delega dopo il loro arrivo all'aeroporto di N'Djamena dove sono stati trasferiti ad Addis Abeba, in preparazione per il loro ritorno a Khartoum. Alcune delle fonti che la ragione di espulsione è un viaggio nada scuse in Ciad dopo che esse riguardano le patch chiamata dalla moglie di un funzionario del Ciad alta e durante il periodo di lutto per il suo defunto marito, che è stato considerato dalla moglie, nessun apprezzamento per l'invito e un sacco di mancanza di rispetto per loro ma il suo paese alto, che inducendo un divieto di entrare Nada Ciad ancora una volta, indipendentemente dai motivi e ragioni.
إكتنف الغموض إبعاد 21 شخصاً يمثلون الفرقة المصاحبة للفنانة ندي القلعة من دولة تشاد بعد أن قامت السلطات التشادية بإعادة الوفد بعد وصولهم لمطار أنجمينا حيث تم ترحيلهم الى أديس أبابا توطئة لإعادتهم للخرطوم. وأشارت بعض المصادر الى ان سبب الإبعاد يتمثل في إعتذار ندى عن السفر لتشاد بعد أن وصلتها رقاع الدعوة من قبل زوجة مسؤول تشادي رفيع وذلك أبان فترة حدادها على زوجها الراحل الأمر الذي إعتبرته زوجة المسؤول بعدم التقدير لدعوتها وفيه الكثير من عدم الإحترام لها ولمكانتها الرفيعة بالبلاد مما حدا بها الى حظر ندى من الدخول الى تشاد مرة ثانية مهما كانت الدواعي والأسباب.
Birthday
lunedì 24 maggio 2010
Sudan news.
Khartoum and Juba news of the Sudan in Arabic Italian and English
Khartoum e Juba sono più vicini a formare un governo Lunedi, May 24, 2010 Khartoum - Nour Ahmed Nour Chiudere Khartoum e Juba, capitale del sud Sudan autonomo, di formare un nuovo governo federale e il Governo del Territorio, al posto del parlamento eletto che è controllata da «Esso» National Congress Party e «il Movimento Popolare per la Liberazione della sessione Sudan primo» oggi, sentendo le procedure per la scelta di un diffusore è probabile che è l'ex presidente Ahmed Ibrahim Al-Tahir. relazioni Revealed confermato ieri che la formazione del governo è presto e ridurrà il consolidamento di quattro ministeri federali e la creazione di due ministeri di elettricità e di cultura, aumentando il numero dei ministeri 30-34, con un numero ridotto di ministri di stato 36-15. Intende mantenere i tre aiutanti al Presidente Arko Minni Minawi e Nafie Ali Nafie, Musa Mohammed Ahmed, i loro posti, sarà a ridurre il numero di consigliere del presidente 14-5 consiglieri. Sarà il presidente Omar al-Bashir ha prestato giuramento davanti al Parlamento prossimo Giovedi per un nuovo mandato di cinque anni, e si prevede di svelare il nuovo governo la prossima settimana, dovrebbe annunciare il presidente del governo del Sud Sudan Salva Kiir, durante i due giorni della formazione del nuovo governo territoriale, che si è stabilito di aumentare portafogli dove 28 del Ministero della . Salva Kiir e arriva a Khartoum domani a impegnarsi in riunioni della istituzione della presidenza per la consultazione in materia di governo di unità nazionale, presta giuramento come primo vice-presidente. E 'stato riferito che il nuovo governo del Sud Sudan ministeri ed ha aggiunto un nuovo piccolo ufficio del Primo ministro anche i Ministeri degli enti locali e decentramento, affari umanitari e dei programmi speciali. Il segretario generale del Movimento »popolare« è Pagan Amum si è scusato per non tenere alcun portafoglio ministeriale, nonostante l'adesione alla guida del suo movimento a farlo. E 'stato riferito che il nuovo governo di essere raggiunto dai tre ministri federali nel precedente governo e cioè la Ministri degli affari esteri Deng Alor e il Consiglio dei ministri Costa Maniba e Commercio Estero, James Cook, chi è chi nel governo del territorio, compresa la cooperazione regionale, il Consiglio dei ministri del governo del sud e delle questioni umanitarie, rispettivamente. Ha sottolineato che il ministro «EP» Sibal Deng Nial e il Ministro degli affari umanitari Michael Mkuai e ministro delle Finanze Deng McKenna e il Ministro dell'Agricoltura Sasmon Kwaje ministro dell'Informazione Paul Millom manterranno le loro posizioni, lasciando i ministri della Sanità Luca Mnoja e turismo Yai Deng, Commercio e Industria Bernamba Mrial. D'altra parte, ha offerto «Movimento Giustizia e Uguaglianza» gruppo di ribelli del Darfur per consentire al leader Khalil Ibrahim a tornare nella regione del Darfur contro il ritorno ai negoziati con il governo di Doha. Il presidente del Consiglio legislativo del movimento mandibolare Tahir ha detto alla Radio delle Nazioni Unite informazioni in Sudan, che ha parlato sulla detenzione di Ibrahim in Libia per costringerlo a tornare a Doha, sottolineando che si tratta di un trattamento dignitoso da parte delle autorità libiche. Egli ha sottolineato che Khalilzad non è esposta a nessuna pressione per costringerlo a lasciare Tripoli, dicendo che rivolto formalmente il mediatore delle Nazioni Unite - Crisi comune africana in Darfur, Djibril Bassolé «a rispettare il suo dovere di morale re-Khalil, dove era arrivato nel Darfur», sottolineando che «non è più al campo, il movimento non andrà a qualsiasi negoziato al di fuori della regione ». Nel frattempo, il governo sudanese ha respinto le accuse di intensità delle forze delle Nazioni Unite con i bambini nei conflitti armati, sottolineando che resta impegnata a leggi e dichiarazioni internazionali sullo status dei bambini. E considerate le spese di «una questione di» vendetta politica. Il funzionario delle Nazioni Unite per la prima volta ieri il nome del Sudan tra le forze regolari e gruppi ribelli nel mondo, è ancora impiegano bambini nei conflitti. La relazione annuale del rappresentante speciale del Segretario Generale per i bambini e conflitti armati, Radhika Coomaraswamy alle milizie filo-governative in Darfur e «EP» nel sud del Sudan, è ancora in fase di bambini sfruttati nelle sue operazioni militari. Tuttavia, ministro di Stato per gli affari umanitari del Sudan Abdalbagi Gilani ha negato le accuse delle Nazioni Unite che il suo governo è stato «non hanno milizie fino a che non impiegano bambini nel» conflitti armati. Egli ha sottolineato che «le milizie, che parla della relazione trovano solo nel sud del Sudan», ha detto, aggiungendo che «il governo non ha nulla a che fare su di esso e il suo esercito di un professionista e non ha una carenza di uomini da compilare per bambini», sottolineando che «il governo ha condotto la recenti licenziamenti e in largo e non abbiamo carenza di uomini ».
الخرطوم وجوبا تقتربان من تشكيل الحكومة
الإثنين, 24 مايو 2010
الخرطوم - النور أحمد النور
أوشكت الخرطوم وجوبا عاصمة إقليم جنوب السودان الذي يتمتع بحكم ذاتي، على تشكيل الحكومة الاتحادية الجديدة وحكومة الإقليم، فيما يعقد البرلمان المنتخب الذي يسيطر عليه «حزب المؤتمر الوطني» و «الحركة الشعبية لتحرير السودان» أولى دوراته اليوم بجلسة إجرائية لاختيار رئيس له يرجح أن يكون هو رئيسه السابق أحمد إبراهيم الطاهر.
وكشفت تقارير أكدت أمس أن تشكيل الحكومة بات قريباً وسيشهد تقليص ودمج أربع وزارات اتحادية، وإنشاء وزارتين للكهرباء والثقافة، وسيرتفع عدد الوزارات من 30 إلى 34، مع تقليص عدد وزراء الدولة من 36 إلى 15. وسيحتفظ مساعدو الرئيس الثلاثة مني أركو مناوي ونافع علي نافع وموسى محمد أحمد بمناصبهم، فيما سيتم تقليص عدد مستشاري الرئيس من 14 إلى 5 مستشارين.
وسيؤدي الرئيس عمر البشير اليمين الدستورية أمام البرلمان الخميس المقبل لدورة جديدة تستمر خمس سنوات، وينتظر أن يعلن التشكيل الوزاري الجديد الأسبوع المقبل، كما ينتظر أن يعلن رئيس حكومة الجنوب سلفاكير ميارديت خلال يومين تشكيل حكومة الإقليم الجديدة التي استقرت على زيادة الحقائب الوزارية فيها إلى 28 وزارة.
ويصل سلفاكير غداً إلى الخرطوم للانخراط في اجتماعات مؤسسة الرئاسة للتشاور في شأن حكومة الوحدة الوطنية وإداء اليمين الدستورية نائباً أول للرئيس. وأفادت تقارير أن حكومة الجنوب الجديدة أضافت وزارات صغيرة جديدة في مكتب رئيس الحكومة تشمل وزارات الحكم المحلي واللامركزية والشؤون الإنسانية والبرامج الخاصة.
وقال الأمين العام لـ «الحركة الشعبية» باقان أموم إنه اعتذر عن عدم تولي أي حقيبة وزارية، على رغم تمسك قيادة حركته بذلك. وذكرت التقارير أن الحكومة الجديدة سينضم إليها ثلاثة من الوزراء الاتحاديين في الحكومة السابقة وهم وزراء الخارجية دينق الور وشؤون مجلس الوزراء كوستا مانيبا والتجارة الخارجية جيمس كوك، وهم سيتولون حقائب في حكومة الإقليم تشمل التعاون الإقليمي ومجلس وزراء حكومة الجنوب والشؤون الإنسانية على الترتيب. وأكدت أن وزير «الجيش الشعبي» نبال دينق نيال ووزير الشؤون الإنسانية مايكل مكواي ووزير المالية دينق ماكنا ووزير الزراعة ساسمون كواجي ووزير الإعلام بول ميوم سيحتفظون بمواقعهم، فيما سيغادر وزراء الصحة لوكا منوجا والسياحة ياي دينق والتجارة والصناعة برنامبا مريال.
من جهة أخرى، عرضت «حركة العدل والمساواة» المتمردة في دارفور السماح لزعيمها خليل إبراهيم بالعودة إلى إقليم دارفور مقابل عودتها إلى المفاوضات مع الحكومة في الدوحة. ونفى رئيس المجلس التشريعي للحركة الطاهر الفكي في حديث لإذاعة الأمم المتحدة في السودان المعلومات التي تحدثت عن احتجاز إبراهيم في ليبيا لإرغامه على العودة الى الدوحة، مؤكداً أنه يحظى بمعاملة لائقة من السلطات الليبية.
وأكد أن خليل لا يتعرض إلى أي ضغوط لحمله على مغادرة طرابلس، موضحاً أنهم خاطبوا رسمياً الوسيط الأممي - الأفريقي المشتركة في أزمة دارفور جبريل باسولي «للالتزام بواجبه الأخلاقي بإعادة خليل من حيث أتى إلى دارفور»، مشيراً إلى أنه «إذا لم يعد إلى الميدان فإن الحركة لن تذهب إلى أي مفاوضات خارج الإقليم».
على صعيد آخر، رفضت الحكومة السودانية في شدة اتهامات الأمم المتحدة باستخدام قواتها الأطفال في النزاعات المسلحة، مؤكدة أنها لا تزال ملتزمة القوانين والمواثيق الدولية الخاصة بأوضاع الأطفال. واعتبرت تلك الاتهامات «من باب الكيد السياسي».
وأوردت الأمم المتحدة للمرة الأولى أمس اسم السودان بين قوات نظامية وجماعات تمرد في العالم، قالت إنها لا تزال تستخدم الأطفال في النزاعات. وأشار التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام لشؤون الأطفال والنزاعات المسلحة راضيكا كوماراسوامي إلى أن الميليشيات الموالية للحكومة في دارفور و«الجيش الشعبي» في جنوب السودان، لا تزال تستغل الأطفال في عملياتها العسكرية.
لكن وزير الدولة للشؤون الإنسانية السوداني عبدالباقي الجيلاني نفى اتهامات الأمم المتحدة، مؤكداً أن حكومته «ليست لها ميليشيات عسكرية حتي تقوم باستخدام الأطفال في النزاعات المسلحة». وأشار إلى أن «الميليشيات التي يتحدث عنها التقرير موجودة فقط في جنوب السودان»، مضيفاً أن «الحكومة ليست لها علاقة بالأمر وجيشها محترف ولايوجد فيه نقص في الرجال حتى يستكمل بالأطفال»، مشيراً إلى أن «الحكومة أجرت في الفترة الأخيرة عمليات تسريح واسعة وليس لدينا نقص في الرجال».
English News
Khartoum and Juba are closer to forming a government Monday, May 24, 2010 Khartoum - Nour Ahmed Nour Close Khartoum and Juba, the capital of southern Sudan's autonomous, to form a new Federal Government and the Government of the Territory, in place of the elected parliament which is controlled by «the National Congress Party» and «the Popular Movement for the Liberation of Sudan» first session today, hearing procedures for choosing a speaker is likely to be is the former president Ahmed Ibrahim Al-Tahir. Revealed reports confirmed yesterday that the formation of the government is soon and will reduce the consolidation of four federal ministries and the creation of two ministries of electricity and culture, increasing the number of ministries from 30 to 34, with a reduced number of ministers of state from 36 to 15. Will retain the three aides to President Minni Arko Minawi and Nafie Ali Nafie, Musa Mohammed Ahmed, their posts, will be in reducing the number of adviser to the president from 14 to 5 advisers. Will President Omar al-Bashir was sworn in before parliament next Thursday for a new five-year term, and is expected to unveil new cabinet next week, is also expected to announce the President of the Government of Southern Sudan Salva Kiir, during the two days the formation of the new territorial Government, which has settled to increase portfolios where 28 of the Ministry of . And Salva Kiir arrives in Khartoum tomorrow to engage in meetings of the institution of the presidency for consultation regarding the national unity government, sworn in as first vice president. It was reported that the new Government of Southern Sudan ministries and added a small new Prime Minister's Office include the Ministries of Local Government and Decentralization, humanitarian affairs and special programs. The Secretary-General of the «People's Movement» Pagan Amum he apologized for not hold any ministerial portfolio, despite the adherence to the leadership of his movement to do so. It was reported that the new government to be joined by three federal ministers in the previous government namely the Ministers of Foreign Affairs Deng Alor and the Council of Ministers Costa Maniba and Foreign Trade, James Cook, who's who in the government of the Territory, including regional cooperation, the Council of Ministers of the southern government and humanitarian affairs, respectively. She emphasized that the Minister «EP» Sibal Deng Nial and the Minister of Humanitarian Affairs Michael Mkuai and Finance Minister Deng McKenna and Minister of Agriculture Sasmon Kwaje Information Minister Paul Millom will retain their positions, while leaving the Ministers of Health Luca Mnoja and tourism Yai Deng, Trade and Industry Bernamba Mrial. On the other hand, offered «Justice and Equality Movement» Darfur rebel group to allow the leader Khalil Ibrahim to return to the Darfur region against the return to negotiations with the government in Doha. The Chairman of the Legislative Council of the mandibular movement Tahir told the United Nations Radio Information in the Sudan, who spoke on the detention of Ibrahim in Libya to force it to return to Doha, stressing that it is a decent treatment from the Libyan authorities. He emphasized that Khalilzad is not exposed to any pressure to force him to leave Tripoli, saying they addressed formally the United Nations mediator - Joint African crisis in Darfur, Djibril Bassole «to comply with its duty of moral re-Khalil, where he had come to Darfur», pointing out that «is no longer to the field, the movement will not go to any negotiations outside the region ». Meanwhile, the Sudanese government has rejected accusations in the intensity of the United Nations forces using children in armed conflict, stressing that it remains committed to international laws and charters on the status of children. And considered the charges «a matter of political vindictiveness». The official United Nations for the first time yesterday the name of Sudan between the regular forces and rebel groups in the world, she is still using children in conflicts. The annual report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict Radhika Coomaraswamy to the pro-government militias in Darfur and «EP» in southern Sudan, is still being exploited children in its military operations. However, Minister of State for Humanitarian Affairs Sudan Abdalbagi Gilani denied UN accusations that his government was «not have militias until you using children in armed conflict». He pointed out that «the militias, which is talking about the report found only in southern Sudan,» he said, adding that «the government has nothing to do about it and its army a professional and does not have a shortage of men to be completed for children», pointing out that «the government conducted the recent layoffs and wide and we have no shortage of men ».
lunedì 17 maggio 2010
News of Doha about Sudan.
Mediatore del Qatar annuncia la ripresa dei negoziati di pace sul Darfur Doha broker online araba ha annunciato il paese per i colloqui di pace in Darfur, Sudan orientale, di Domenica che i colloqui "resume a Doha, nell'ultima settimana di questo mese." Ahmed Bin Abdullah Al Mahmoud, ministro di Stato per gli Affari esteri del paese in una dichiarazione alla stampa ha fatto dopo un incontro Domenica sera con il capo della squadra di governo, Amin Hassan Omar, un rappresentante del movimento di liberazione e la giustizia e mediatore internazionale, Djibril Bassolé, "sarà estendere gli inviti a rivaleggiare con la giustizia e l'uguaglianza e Liberazione e giustizia per tornare a negoziati con il governo sudanese ". Ha detto che il broker paese "ho detto il Movimento di liberazione e la prontezza di mediazione giustizia di ritornare ai negoziati, non abbiamo formalmente informato del Justice and Equality Movement rifiutato di riprendere i negoziati con il governo a Doha, o l'intenzione di cambiare la piattaforma di pace". Il consigliere Mustafa Osman Ismail, presidente sudanese Omar al-Bashir ha invitato Domenica con i suoi leader giustizia e l'uguaglianza di movimento, Khalil Ibrahim a tornare al tavolo dei negoziati a Doha, avvertendo che se si fosse rifiutato il governo non è in grado di garantire la sicurezza nella regione. Il Justice and Equality Movement ha annunciato di congelare la sua partecipazione ai negoziati di Doha inizio in maggio e minacciato di ritirarsi dal loro più tardi dopo l'acquisizione di truppe governative sulla roccaforte strategica del Jebel Moon in Darfur occidentale al movimento. I colloqui tra il governo sudanese ei movimenti ribelli del Darfur ha commentato il dieci aprile per dedicarsi alla elezione del Sudan. E la partecipazione del Justice and Equality Movement mediatore ha detto che il paese "li accolse in precedenza e saremmo loro il benvenuto e ora cercheremo di convincerli a tornare al tavolo dei negoziati". Da parte sua, ha detto Amin Hassan Omar, ha detto che l'esercito sudanese ha già conducendo operazioni militari contro il Movimento Giustizia e Uguaglianza in Jebel Moon, ha descritto il movimento come "terrorista". "Io non nego che la esercito effettuato out operazioni contro il Movimento Giustizia e Uguaglianza, dopo aver violato tutti che è d'accordo su e ha attaccato i civili, uccidendo alcuni e mandato fuori strada e si sdraiò sul le centinaia di chilometri da l'posizioni they held, come può la state would tollerare questo nel suo territorio." E condividere il governo sudanese e il Movimento Giustizia e Uguaglianza accusato di violare il cessate il fuoco che hanno firmato lo scorso febbraio a Doha. Doveva portare questo accordo ad un accordo di pace permanente prima del quindicesimo giorno di marzo, ma la scadenza è rimasta lettera morta.
الوسيط القطري يعلن استئناف مفاوضات السلام حول دارفور
الدوحة ـ العرب أونلاين ـ أعلن الوسيط القطري لمباحثات السلام في اقليم دارفور شرق السودان الاحد ان هذه المباحثات "ستستأنف في الدوحة في الاسبوع الاخير من الشهر الحالي".
وقال احمد بن عبدالله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية القطري في تصريح صحافي ادلى به بعد اجتماع عقده مساء الاحد مع رئيس وفد الحكومة السودانية المفاوض امين حسن عمر، وممثل عن حركة التحرير والعدالة، والوسيط الدولي جبريل باسولي "سيتم توجيه الدعوات إلى حركتي العدل والمساواة والتحرير والعدالة للعودة إلى المفاوضات مع الحكومة السودانية".
واضاف الوسيط القطري "لقد ابلغت حركة التحرير والعدالة الوساطة جاهزيتها للعودة إلى المفاوضات، ونحن لم نبلغ رسميا من حركة العدل والمساواة رفضها العودة إلى المفاوضات مع الحكومة في الدوحة او نيتها لتغيير منبر السلام".
وكان مصطفى عثمان اسماعيل مستشار الرئيس السوداني عمر البشير دعا الاحد رئيس حركة العدل والمساواة خليل ابراهيم الى العودة الى مائدة التفاوض في الدوحة، محذرا من انه اذا رفض فان الحكومة السودانية قادرة على احلال الامن في الاقليم.
وكانت حركة العدل والمساواة اعلنت تجميد مشاركتها في مفاوضات الدوحة مطلع ايار/ مايو ولوحت بالانسحاب منها لاحقا بعد استيلاء القوات الحكومية على جبل مون المعقل الاستراتيجي للحركة غرب دارفور.
يذكر ان المفاوضات بين الحكومة السودانية والحركات الدارفورية المتمردة كانت علقت في العاشر من نيسان/ابريل للتفرغ للانتخابات السودانية.
وعن مشاركة حركة العدل والمساواة قال الوسيط القطري "رحبنا بهم سابقا وسنرحب بهم الآن وسنسعى لإقناعهم بالعودة إلى طاولة المفاوضات".
من جهته اعلن امين حسن عمر ان الجيش السوداني قام بالفعل بعمليات عسكرية ضد حركة العدل والمساواة في جبل مون ووصف هذه الحركة ب"الارهابية".
وقال "لا ننكر ان الجيش قام بعمليات ضد حركة العدل والمساواة بعد ان خرقت كل ما هو متفق عليه واعتدت على المدنيين وقتلت بعضهم وقطعت الطرق وتمددت على بعد مئات الكيلومترات من المواقع التي كانت فيها فكيف يمكن لدولة مسؤولة ان تسمح بهذا على اراضيها".
وتتبادل الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة الاتهامات بانتهاك اتفاق لوقف اطلاق النار وقعتاه في شباط/ فبراير الماضي في الدوحة.
وكان من المفترض ان يقود هذا الاتفاق الى اتفاق سلام دائم قبل الخامس عشر من اذار/ مارس لكن المهلة بقيت حبرا على ورق.
Mediator of Qatar announces the resumption of peace negotiations on Darfur Doha Arabs online broker announced the country for peace talks in Darfur, eastern Sudan, on Sunday that the talks would "resume in Doha in the last week of this month." Ahmed Bin Abdullah Al Mahmoud, Minister of State for Foreign Affairs of the country in a press statement he made after a meeting Sunday evening with the head of the government team, Amin Hassan Omar, a representative of the Liberation Movement and Justice, and international mediator, Djibril Bassole, "will be extending invitations to rival the Justice and Equality and Liberation and justice to return to negotiations with the Sudanese government. " He said the country broker "I have told Liberation Movement and Justice mediation readiness to return to negotiations, we have not formally informed of the Justice and Equality Movement refused to return to negotiations with the government in Doha, or intention to change the platform of peace." The adviser Mustafa Osman Ismail, Sudanese President Omar al-Bashir called on Sunday with its leader Justice and Equality Movement, Khalil Ibrahim to return to the negotiating table in Doha, warning that if he refused the government is unable to provide security in the region. The Justice and Equality Movement announced a freeze participation in the Doha negotiations beginning in May and threatened to withdraw from them later, after government troops captured the strategic stronghold of Jebel Moon in West Darfur to the movement. The negotiations between the Sudanese government and Darfurian rebel movements had commented on the tenth of April for full-time for the elections of Sudan. And the participation of Justice and Equality Movement said the country broker "We welcomed them previously and we would welcome them now and we will seek to persuade them to return to the negotiating table." For his part, said Amin Hassan Omar, said the Sudanese army has already conducting military operations against the Justice and Equality Movement in Jebel Moon, described the movement as "terrorist." "I do not deny that the army carried out operations against the Justice and Equality Movement after he violated all that is agreed upon and attacked civilians, killing some and cut off the road and lay down on the hundreds of kilometers from the positions they held, how can the state would tolerate this on its territory." And share the Sudanese government and the Justice and Equality Movement accused of violating the ceasefire they signed last February in Doha,. It was supposed to lead this Agreement to a permanent peace agreement before the fifteenth of March but the deadline remained a dead letter.
الوسيط القطري يعلن استئناف مفاوضات السلام حول دارفور
الدوحة ـ العرب أونلاين ـ أعلن الوسيط القطري لمباحثات السلام في اقليم دارفور شرق السودان الاحد ان هذه المباحثات "ستستأنف في الدوحة في الاسبوع الاخير من الشهر الحالي".
وقال احمد بن عبدالله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية القطري في تصريح صحافي ادلى به بعد اجتماع عقده مساء الاحد مع رئيس وفد الحكومة السودانية المفاوض امين حسن عمر، وممثل عن حركة التحرير والعدالة، والوسيط الدولي جبريل باسولي "سيتم توجيه الدعوات إلى حركتي العدل والمساواة والتحرير والعدالة للعودة إلى المفاوضات مع الحكومة السودانية".
واضاف الوسيط القطري "لقد ابلغت حركة التحرير والعدالة الوساطة جاهزيتها للعودة إلى المفاوضات، ونحن لم نبلغ رسميا من حركة العدل والمساواة رفضها العودة إلى المفاوضات مع الحكومة في الدوحة او نيتها لتغيير منبر السلام".
وكان مصطفى عثمان اسماعيل مستشار الرئيس السوداني عمر البشير دعا الاحد رئيس حركة العدل والمساواة خليل ابراهيم الى العودة الى مائدة التفاوض في الدوحة، محذرا من انه اذا رفض فان الحكومة السودانية قادرة على احلال الامن في الاقليم.
وكانت حركة العدل والمساواة اعلنت تجميد مشاركتها في مفاوضات الدوحة مطلع ايار/ مايو ولوحت بالانسحاب منها لاحقا بعد استيلاء القوات الحكومية على جبل مون المعقل الاستراتيجي للحركة غرب دارفور.
يذكر ان المفاوضات بين الحكومة السودانية والحركات الدارفورية المتمردة كانت علقت في العاشر من نيسان/ابريل للتفرغ للانتخابات السودانية.
وعن مشاركة حركة العدل والمساواة قال الوسيط القطري "رحبنا بهم سابقا وسنرحب بهم الآن وسنسعى لإقناعهم بالعودة إلى طاولة المفاوضات".
من جهته اعلن امين حسن عمر ان الجيش السوداني قام بالفعل بعمليات عسكرية ضد حركة العدل والمساواة في جبل مون ووصف هذه الحركة ب"الارهابية".
وقال "لا ننكر ان الجيش قام بعمليات ضد حركة العدل والمساواة بعد ان خرقت كل ما هو متفق عليه واعتدت على المدنيين وقتلت بعضهم وقطعت الطرق وتمددت على بعد مئات الكيلومترات من المواقع التي كانت فيها فكيف يمكن لدولة مسؤولة ان تسمح بهذا على اراضيها".
وتتبادل الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة الاتهامات بانتهاك اتفاق لوقف اطلاق النار وقعتاه في شباط/ فبراير الماضي في الدوحة.
وكان من المفترض ان يقود هذا الاتفاق الى اتفاق سلام دائم قبل الخامس عشر من اذار/ مارس لكن المهلة بقيت حبرا على ورق.
Mediator of Qatar announces the resumption of peace negotiations on Darfur Doha Arabs online broker announced the country for peace talks in Darfur, eastern Sudan, on Sunday that the talks would "resume in Doha in the last week of this month." Ahmed Bin Abdullah Al Mahmoud, Minister of State for Foreign Affairs of the country in a press statement he made after a meeting Sunday evening with the head of the government team, Amin Hassan Omar, a representative of the Liberation Movement and Justice, and international mediator, Djibril Bassole, "will be extending invitations to rival the Justice and Equality and Liberation and justice to return to negotiations with the Sudanese government. " He said the country broker "I have told Liberation Movement and Justice mediation readiness to return to negotiations, we have not formally informed of the Justice and Equality Movement refused to return to negotiations with the government in Doha, or intention to change the platform of peace." The adviser Mustafa Osman Ismail, Sudanese President Omar al-Bashir called on Sunday with its leader Justice and Equality Movement, Khalil Ibrahim to return to the negotiating table in Doha, warning that if he refused the government is unable to provide security in the region. The Justice and Equality Movement announced a freeze participation in the Doha negotiations beginning in May and threatened to withdraw from them later, after government troops captured the strategic stronghold of Jebel Moon in West Darfur to the movement. The negotiations between the Sudanese government and Darfurian rebel movements had commented on the tenth of April for full-time for the elections of Sudan. And the participation of Justice and Equality Movement said the country broker "We welcomed them previously and we would welcome them now and we will seek to persuade them to return to the negotiating table." For his part, said Amin Hassan Omar, said the Sudanese army has already conducting military operations against the Justice and Equality Movement in Jebel Moon, described the movement as "terrorist." "I do not deny that the army carried out operations against the Justice and Equality Movement after he violated all that is agreed upon and attacked civilians, killing some and cut off the road and lay down on the hundreds of kilometers from the positions they held, how can the state would tolerate this on its territory." And share the Sudanese government and the Justice and Equality Movement accused of violating the ceasefire they signed last February in Doha,. It was supposed to lead this Agreement to a permanent peace agreement before the fifteenth of March but the deadline remained a dead letter.
sabato 15 maggio 2010
Notizie del Sudan.
Show romanization
Traffic police and the state of Khartoum continues to adjust their campaigns for the users of cell phone while driving-------------------------------------------------- ------------------------------05/13/2010 Khartoum (SUNA) said the traffic police in Khartoum State, the continuity of campaigns to control and regulate users of mobile phone while driving to eliminate this behavior are contrary to the laws
شرطة مرور ولاية الخرطوم تواصل حملاتها لضبط مستعملى الهاتف اثناء القيادة
الخرطوم 13/5/2010(سونا) اكدت شرطة مرور ولاية الخرطوم استمرارية حملات مراقبة وضبط مستعملي الهاتف الجوال اثناء القيادة للقضاء علي هذا المسلك المخالف للقوانين
Show romanization
Polizia stradale e dello stato di Khartoum continua ad adeguare le loro campagne per gli utenti del telefono cellulare durante la guida-------------------------------------------------- ------------------------------2010/05/13 Khartoum (SUNA) ha detto che la polizia stradale di Khartoum Stato, la continuità di campagne di controllo e la regolazione degli utenti di telefoni cellulari durante la guida per eliminare questo comportamento contrario alle leggi
Traffic police and the state of Khartoum continues to adjust their campaigns for the users of cell phone while driving-------------------------------------------------- ------------------------------05/13/2010 Khartoum (SUNA) said the traffic police in Khartoum State, the continuity of campaigns to control and regulate users of mobile phone while driving to eliminate this behavior are contrary to the laws
شرطة مرور ولاية الخرطوم تواصل حملاتها لضبط مستعملى الهاتف اثناء القيادة
الخرطوم 13/5/2010(سونا) اكدت شرطة مرور ولاية الخرطوم استمرارية حملات مراقبة وضبط مستعملي الهاتف الجوال اثناء القيادة للقضاء علي هذا المسلك المخالف للقوانين
Show romanization
Polizia stradale e dello stato di Khartoum continua ad adeguare le loro campagne per gli utenti del telefono cellulare durante la guida-------------------------------------------------- ------------------------------2010/05/13 Khartoum (SUNA) ha detto che la polizia stradale di Khartoum Stato, la continuità di campagne di controllo e la regolazione degli utenti di telefoni cellulari durante la guida per eliminare questo comportamento contrario alle leggi
White Nile - Blue Nile.
Contest of the water between all countries which through the white and blue nile runs
14-05-10
AFRICA: CONTESA SULLE ACQUE DEL NILO, 4 NAZIONI CONTRO EGITTO E SUDAN
(ASCA-AFP) - Entebbe, 14 mag - Si inasprisce la contesa in Africa per lo sfruttamento delle acque del Nilo. Quattro nazioni, Rwanda, Ethiopia, Uganda e Tanzania hanno siglato oggi un nuovo trattato, sostenuto anche dal Kenya, ma nettamente avversato da Egitto e Sudan. Questi stati infatti vorrebbero realizzare progetti di irrigazione e di produzione energetica, senza che l'Egitto possa esercitare il diritto di veto concessogli dal trattato firmato con la Gran Bretagna nel 1929, in piena era coloniale.Il nuovo accordo, il Nile Basin Cooperative Framework, dovrebbe rimpiazzare quello del 1959 fra Egitto e Sudan che concede ai due paesi il controllo di oltre il 90% del flusso idrico del fiume.red-uda/glr/rob
Traduzione da Italiano verso Inglese Visualizza caratteri romani
14-05-10AFRICA: contes THE WATERS OF THE NILE, 4 NATIONS AGAINST EGYPT AND SUDAN (ASCA-AFP) - Entebbe, 14 May - It exacerbates the struggle in Africa for the exploitation of the Nile waters. Four nations, Rwanda, Ethiopia, Uganda and Tanzania have signed today a new treaty, supported by Kenya, but sharply opposed by Egypt and Sudan. These states would in fact implement projects of irrigation and energy production, without which Egypt can exercise its right of veto granted to the treaty signed with Britain in 1929, in full colonial era.The new agreement, the Nile Basin Cooperative Framework, should replace that of 1959 between Egypt and Sudan, which gives the two countries control over 90% of water flow of river.red-uda/glr/rob
الاتحاد الاوربي ينتقد سعي دول منبع النيل لتوقيع اتفاق جديد لتقاسم المياه
القاهرة 13/5/2010 ( سونا ) دعا ممثل الاتحاد الاوربي في القاهرة مارك فرانكو ، الي اعادة دراسة ملف مياه النيل بين دول الحوض ، وقال ان مسعى سبع دول من حوض النيل لتوقيع اتفاق جديد حول تقاسم مياه النيل دون موافقة السودان ومصر يعتبر فكرة غير صائبة
Traduzione da Arabo verso ItalianoVisualizza caratteri romani
UE critica paesi cercato sorgente del Nilo a firmare un nuovo accordo sulla ripartizione dell'acqua -------------------------------------------------- ------------------------------ 2010/05/13 Cairo (SUNA) ha invitato il rappresentante dell'Unione europea al Cairo, Marco Franco, di riesaminare una delle acque del Nilo tra i paesi del bacino, ha detto che lo sforzo di sette paesi del bacino del Nilo a firmare un nuovo accordo per la ripartizione delle acque del Nilo senza il consenso del Sudan e l'Egitto è l'idea di non- corretto
Contribuisci a una traduzione migliore
Grazie per aver contribuito a Google Traduttore con la traduzione che hai suggerito.
-------------------------------------------------- ------------------------------ 2010/05/13 Cairo (SUNA) ha invitato il rappresentante dell'Unione europea al Cairo, Marco Franco, di riesaminare una delle acque del Nilo tra i paesi del bacino, ha detto che lo sforzo di sette paesi del bacino del Nilo a firmare un nuovo accordo per la ripartizione delle acque del Nilo senza il consenso del Sudan e l'Egitto è l'idea di non- corretto " name=gtrans>
Contribuisci a una traduzione migliore:
UE critica paesi cercato sorgente del Nilo a firmare un nuovo accordo sulla ripartizione dell'acqua
-------------------------------------------------- ------------------------------
2010/05/13 Cairo (SUNA) ha invitato il rappresentante dell'Unione europea al Cairo, Marco Franco, di riesaminare una delle acque del Nilo tra i paesi del bacino, ha detto che lo sforzo di sette paesi del bacino del Nilo a firmare un nuovo accordo per la ripartizione delle acque del Nilo senza il consenso del Sudan e l'Egitto è l'idea di non- corretto
Lingue disponibili per la traduzione:
window.jstiming.load.tick('br');h = new _History();ctr = new _TranslateForm(new _LanguageSelector('old_sl','sl_select','3'),new _LanguageSelector('old_tl','tl_select','3'),'old_submit','submit_button', h,'source','result_box','dict','autotrans','/translate','/','translit','http://translate.googleusercontent.com/translate_f', 'select_text','select_document', 'file_div', 'file',true,'',undefined,300,2000,300,true,true,true,1500,'headingtext', 'alang', 'zippyspan','romanspan', 'romanimg', 'romantext','tts_button', 'tts_flash', '','', '', '','inputt13n','t13nimg','t13ntext',1,true,'400','5000','phrase', 'phrase_head', 'phrase_table','false');window.jstiming.load.tick('prt')
14-05-10
AFRICA: CONTESA SULLE ACQUE DEL NILO, 4 NAZIONI CONTRO EGITTO E SUDAN
(ASCA-AFP) - Entebbe, 14 mag - Si inasprisce la contesa in Africa per lo sfruttamento delle acque del Nilo. Quattro nazioni, Rwanda, Ethiopia, Uganda e Tanzania hanno siglato oggi un nuovo trattato, sostenuto anche dal Kenya, ma nettamente avversato da Egitto e Sudan. Questi stati infatti vorrebbero realizzare progetti di irrigazione e di produzione energetica, senza che l'Egitto possa esercitare il diritto di veto concessogli dal trattato firmato con la Gran Bretagna nel 1929, in piena era coloniale.Il nuovo accordo, il Nile Basin Cooperative Framework, dovrebbe rimpiazzare quello del 1959 fra Egitto e Sudan che concede ai due paesi il controllo di oltre il 90% del flusso idrico del fiume.red-uda/glr/rob
Traduzione da Italiano verso Inglese Visualizza caratteri romani
14-05-10AFRICA: contes THE WATERS OF THE NILE, 4 NATIONS AGAINST EGYPT AND SUDAN (ASCA-AFP) - Entebbe, 14 May - It exacerbates the struggle in Africa for the exploitation of the Nile waters. Four nations, Rwanda, Ethiopia, Uganda and Tanzania have signed today a new treaty, supported by Kenya, but sharply opposed by Egypt and Sudan. These states would in fact implement projects of irrigation and energy production, without which Egypt can exercise its right of veto granted to the treaty signed with Britain in 1929, in full colonial era.The new agreement, the Nile Basin Cooperative Framework, should replace that of 1959 between Egypt and Sudan, which gives the two countries control over 90% of water flow of river.red-uda/glr/rob
الاتحاد الاوربي ينتقد سعي دول منبع النيل لتوقيع اتفاق جديد لتقاسم المياه
القاهرة 13/5/2010 ( سونا ) دعا ممثل الاتحاد الاوربي في القاهرة مارك فرانكو ، الي اعادة دراسة ملف مياه النيل بين دول الحوض ، وقال ان مسعى سبع دول من حوض النيل لتوقيع اتفاق جديد حول تقاسم مياه النيل دون موافقة السودان ومصر يعتبر فكرة غير صائبة
Traduzione da Arabo verso ItalianoVisualizza caratteri romani
UE critica paesi cercato sorgente del Nilo a firmare un nuovo accordo sulla ripartizione dell'acqua -------------------------------------------------- ------------------------------ 2010/05/13 Cairo (SUNA) ha invitato il rappresentante dell'Unione europea al Cairo, Marco Franco, di riesaminare una delle acque del Nilo tra i paesi del bacino, ha detto che lo sforzo di sette paesi del bacino del Nilo a firmare un nuovo accordo per la ripartizione delle acque del Nilo senza il consenso del Sudan e l'Egitto è l'idea di non- corretto
Contribuisci a una traduzione migliore
Grazie per aver contribuito a Google Traduttore con la traduzione che hai suggerito.
-------------------------------------------------- ------------------------------ 2010/05/13 Cairo (SUNA) ha invitato il rappresentante dell'Unione europea al Cairo, Marco Franco, di riesaminare una delle acque del Nilo tra i paesi del bacino, ha detto che lo sforzo di sette paesi del bacino del Nilo a firmare un nuovo accordo per la ripartizione delle acque del Nilo senza il consenso del Sudan e l'Egitto è l'idea di non- corretto " name=gtrans>
Contribuisci a una traduzione migliore:
UE critica paesi cercato sorgente del Nilo a firmare un nuovo accordo sulla ripartizione dell'acqua
-------------------------------------------------- ------------------------------
2010/05/13 Cairo (SUNA) ha invitato il rappresentante dell'Unione europea al Cairo, Marco Franco, di riesaminare una delle acque del Nilo tra i paesi del bacino, ha detto che lo sforzo di sette paesi del bacino del Nilo a firmare un nuovo accordo per la ripartizione delle acque del Nilo senza il consenso del Sudan e l'Egitto è l'idea di non- corretto
Lingue disponibili per la traduzione:
window.jstiming.load.tick('br');h = new _History();ctr = new _TranslateForm(new _LanguageSelector('old_sl','sl_select','3'),new _LanguageSelector('old_tl','tl_select','3'),'old_submit','submit_button', h,'source','result_box','dict','autotrans','/translate','/','translit','http://translate.googleusercontent.com/translate_f', 'select_text','select_document', 'file_div', 'file',true,'',undefined,300,2000,300,true,true,true,1500,'headingtext', 'alang', 'zippyspan','romanspan', 'romanimg', 'romantext','tts_button', 'tts_flash', '','', '', '','inputt13n','t13nimg','t13ntext',1,true,'400','5000','phrase', 'phrase_head', 'phrase_table','false');window.jstiming.load.tick('prt')
venerdì 14 maggio 2010
Sudan news
Sudanese News
Arabic to Italian translation Show romanization
Medical News: una campagna di genocidio e di grande per cani Karari Ha effettuato una locale campagna ripetere ampio Omdurman di sterminare i cani randagi nella regione ", ha detto il generale di brigata Jamal Okasha, direttore della polizia, uomini della sicurezza locale, la società ha realizzato la campagna dopo la preghiera dell'alba di assassinare più di 50 cani perduti, ed i cani attaccano i cittadini Regione Alhtanp continuerà la campagna per includere l'area Manara è stato il coordinamento tra la polizia e la ricchezza animali e locale esecutivo.
Arabic to English translationShow romanization
Medical News: a campaign of genocide and large-for dogs Karari Carried out a local repeat Omdurman wide campaign to exterminate stray dogs in the region, "said Brigadier-General Jamal Okasha, director of the police, local security men, the society has carried out the campaign after the dawn prayers to assassinate more than 50 dogs lost, and dogs attacking citizens Region Alhtanp will continue the campaign to include the Manara area has been coordination between the police and wealth Animal and executive local.
اخبار طبية: حملة إبادة واسعة للكلاب بمحلية كرري
نفذت محلية كرري بإمدرمان حملة واسعة لإبادة الكلاب الضالة بالمنطقة وقال العميد جمال عكاشة مدير شرطة المحلية إن رجال أمن المجتمع قد نفذوا حملتهم عقب صلاة الفجر بإبادة أكثر من 50 كلباً ضالاً من الكلاب التي تهاجم المواطنين بمنطقة الحتانة وستتواصل الحملة لتشمل منطقة المنارة وتم التنسيق بين الشرطة والثروة الحيوانية والأجهزة التنفيذية بالمحلية.
Sudan Traditions
Arabic to Italian translation Show romanization
Famiglia e figli: Maria: Le ragazze erano tornati alle esigenze dei cereali (Alqurmsis, perline e Partridge) Il numero di letture di questo argomento è di leggere 8.884 Signora Ruth Maria, l'esperienza della sua vita mentre lottava per la figlia, al fine di raggiungere la felicità. La zona di lavoro, vale a dire, il commercio e la bellezza richiede pazienza e personale .. Ed erano in grado di gestire con successo la propria attività mediante l'adesione a tali criteri. Non nega che Maria sulla destra (donna d'affari) devono affrontare gravi difficoltà e alcuni degli ostacoli .. Tuttavia, essi dicono: (il mio lavoro, mi ha dato una relazione ampia, basata sul rispetto e l'amore). La notizia più bella della sua vita, disse: (il successo della cartilagine, che ho avuto). E la notizia peggiore della sua vita, ha perso i propri cari, e in alto: (mio padre e mia madre). * Come per la generazione attuale .. Ha detto: "Girls Generation Mttalaaat da .. Hanno grande ambizione e un plus. * La bellezza sta per essere negato qualsiasi collegamento ai negozi creme malsano, che si dice di riempire il mercato .. Ha aggiunto che il taglio di capelli più bello è il classico Xuarat cereali (sfere, Rein e Alqurmsis) è il vincitore e spam.
الاسرة والطفل: ماريا: البنات رجعن حاجات الحبوبات (القرمصيص والخرز والحجل )عدد قراءات هذا الموضوع هو 8884 قراءة
روت السيدة ماريا، تجربة حياتها بأنها كافحت حتى تحقق لابنتها السعادة. وقالت إن مجال العمل الخاص، والمتمثل في التجارة والتجميل يحتاج إلى صبر وشخصية.. وأنها استطاعت أن تدير عملها بنجاح من خلال تمسكها بهذين المعيارين. ولم تنف ماريا علي اليمني أن (إمراة الاعمال) تواجه صعوبات جمة وبعض العراقيل.. إلا أنها استدركت بالقول: (نشاطي التجاري، اكسبني علاقة واسعة، تقوم على الاحترام والمحبة). أما حول أجمل خبر في حياتها، قالت: (نجاح عملية الغضروف، التى أجريت لي). وعن أسوأ خبر في حياتها، ذكرت انها فقدت أعزاء، وعلى رأسهم: (والدي ووالدتي). * أما عن الجيل الحالي.. فقالت: بنات الجيل دا متطلعات.. ولديهم طموح كبير وزائد. * وحول التجميل نفت أن تكون لمحلاتها أي صلة بالكريمات غير الصحية، التى تردد أنها تملأ السوق.. وأضافت أن أجمل تسريحة هي الكلاسيكية واكسوارات الحبوبات (الخرز والزمام والقرمصيص) هي الرابحة والمرغوبة.
Arabic to English translationShow romanization
Family and children: Maria: The girls had returned the needs of cereals (Alqurmsis, beads and Partridge) The number of readings of this subject is to read 8884 Ms. Ruth Maria, the experience of her life as she struggled to her daughter in order to achieve happiness. The area of work, namely, trade and beauty requires patience and personal .. And they were able to manage their business successfully through adherence to these criteria. Maria did not deny that on the right (business woman) face serious difficulties and some of the obstacles .. However, they say: (my business, gave me a broad relationship, based on respect and love). The news about the most beautiful in her life, she said: (the success of the cartilage, which I had). And the worst news of her life, she lost loved ones, and on top: (my father and mother). * As for the current generation .. She said: "Girls Generation Mttalaaat da .. They have great ambition and a plus. * The beauty about to be denied any link to the stores creams unhealthy, which is said to fill the market .. She added that the most beautiful hairstyle is the classic Xuarat cereals (beads, Rein and Alqurmsis) is the winner and spam.
Famiglia e figli: Maria: Le ragazze erano tornati alle esigenze dei cereali (Alqurmsis, perline e Partridge) Il numero di letture di questo argomento è di leggere 8.884 Signora Ruth Maria, l'esperienza della sua vita mentre lottava per la figlia, al fine di raggiungere la felicità. La zona di lavoro, vale a dire, il commercio e la bellezza richiede pazienza e personale .. Ed erano in grado di gestire con successo la propria attività mediante l'adesione a tali criteri. Non nega che Maria sulla destra (donna d'affari) devono affrontare gravi difficoltà e alcuni degli ostacoli .. Tuttavia, essi dicono: (il mio lavoro, mi ha dato una relazione ampia, basata sul rispetto e l'amore). La notizia più bella della sua vita, disse: (il successo della cartilagine, che ho avuto). E la notizia peggiore della sua vita, ha perso i propri cari, e in alto: (mio padre e mia madre). * Come per la generazione attuale .. Ha detto: "Girls Generation Mttalaaat da .. Hanno grande ambizione e un plus. * La bellezza sta per essere negato qualsiasi collegamento ai negozi creme malsano, che si dice di riempire il mercato .. Ha aggiunto che il taglio di capelli più bello è il classico Xuarat cereali (sfere, Rein e Alqurmsis) è il vincitore e spam.
الاسرة والطفل: ماريا: البنات رجعن حاجات الحبوبات (القرمصيص والخرز والحجل )عدد قراءات هذا الموضوع هو 8884 قراءة
روت السيدة ماريا، تجربة حياتها بأنها كافحت حتى تحقق لابنتها السعادة. وقالت إن مجال العمل الخاص، والمتمثل في التجارة والتجميل يحتاج إلى صبر وشخصية.. وأنها استطاعت أن تدير عملها بنجاح من خلال تمسكها بهذين المعيارين. ولم تنف ماريا علي اليمني أن (إمراة الاعمال) تواجه صعوبات جمة وبعض العراقيل.. إلا أنها استدركت بالقول: (نشاطي التجاري، اكسبني علاقة واسعة، تقوم على الاحترام والمحبة). أما حول أجمل خبر في حياتها، قالت: (نجاح عملية الغضروف، التى أجريت لي). وعن أسوأ خبر في حياتها، ذكرت انها فقدت أعزاء، وعلى رأسهم: (والدي ووالدتي). * أما عن الجيل الحالي.. فقالت: بنات الجيل دا متطلعات.. ولديهم طموح كبير وزائد. * وحول التجميل نفت أن تكون لمحلاتها أي صلة بالكريمات غير الصحية، التى تردد أنها تملأ السوق.. وأضافت أن أجمل تسريحة هي الكلاسيكية واكسوارات الحبوبات (الخرز والزمام والقرمصيص) هي الرابحة والمرغوبة.
Arabic to English translationShow romanization
Family and children: Maria: The girls had returned the needs of cereals (Alqurmsis, beads and Partridge) The number of readings of this subject is to read 8884 Ms. Ruth Maria, the experience of her life as she struggled to her daughter in order to achieve happiness. The area of work, namely, trade and beauty requires patience and personal .. And they were able to manage their business successfully through adherence to these criteria. Maria did not deny that on the right (business woman) face serious difficulties and some of the obstacles .. However, they say: (my business, gave me a broad relationship, based on respect and love). The news about the most beautiful in her life, she said: (the success of the cartilage, which I had). And the worst news of her life, she lost loved ones, and on top: (my father and mother). * As for the current generation .. She said: "Girls Generation Mttalaaat da .. They have great ambition and a plus. * The beauty about to be denied any link to the stores creams unhealthy, which is said to fill the market .. She added that the most beautiful hairstyle is the classic Xuarat cereals (beads, Rein and Alqurmsis) is the winner and spam.
mercoledì 12 maggio 2010
Telefonata a mezza notte!!!
ACCOMODATIVI UNA CHIAMATA A MEZZA NOTTE TRA UNA RAGAZZA E SUA FUTURO FIDANZATO.....................................................................vita sociale Sudanese......................azim
Arabic to Italian translationShow romanization
2010/03/20 pericolosi sviluppi nel bel mezzo della notte chiama ..! Non nascondere i suoi genitori (allarme) della (apparente) chiama il cuore della notte, tra le (giovani). padre, Mohamed Abdel-Halim: Francamente .. Spesso svegliarsi di notte .. Trovo ho (Byoussos) .. Con la crescita .. Il Bicoloa in Cosa .. Faccio Aref. madre (O. K), ho parlato con una riserva, dopo essere stato chiesto di trattenere il suo nome .. Che cosa ha detto?: (Ero su mia figlia .. Otlss Vosamaha parlare in amore, e dire parole in linea con: la morte di voi ..! Vantvdt di .. letto e battere il .. ragazza e l'inviolabilità della .. di mobilità e che soggetto nascosto Gltt, lei .. padre, ma , Perché io sono educato .. Betty tornò al suo tutore mobile, non si sentiva che ha ripetuto l'errore). *** La domanda sorge spontanea: ragazzi e ragazze .. Ptonsoa in Henw, dopo la mezzanotte?! Che Bivacroa essere possibile, anche se gli esami minimo .. È vuoto e Sato .. Inizia chiamata confluenza data di inizio ..! E altre cose .. Noi non insegnano .. Ma Dio lo sa ..! Vi è una correlazione diretta tra le chiamate dopo la mezzanotte .. E tra le (T-shirt, e il mio amato e il mio amato ateo Alotostob iniezione Ctefni) ..!
Arabic to English translationShow romanization
03/20/2010 Dangerous developments in the middle of the night calls ..! Did not hide his parents (alarm) of the (apparent) calls the middle of the night, between (young people). father, Mohamed Abdel-Halim: Frankly .. Often wake up at night .. I find I have a (Byoussos) .. With growth .. The Bicoloa in What .. I do Aref. the parent (s. K), conservatively speaking, having asked to withhold her name .. What did she say?: (I was on my daughter .. Otlss Vosamaha speak in love, and say words along the lines of: the death of you ..! Vantvdt of bed .. and beat the girl .. and inviolability of the mobile .. and that hidden Gltt subject, her father .. but , Because I'm polite .. Betty returned to her guardian mobile, did not feel that it repeated the error). *** The question arises: boys and girls .. Ptonsoa in Henw, after midnight??! What can be Bivacroa, although the minimum examinations .. It is empty and Sato .. Begin call confluence commencement date ..! And other things .. We do not teach .. But God knows ..! There is a direct correlation between calls after midnight .. And between the (T-shirts, and my beloved and my beloved atheist Ctefni injection AUtostob) ..!
تطورات خطيرة في مكالمات منتصف الليل..!
لم يُخفِ الآباء والأمهات (انزعاجهم) من (ظاهرة) مكالمات منتصف الليل، بين (الشباب والشابات).الأب محمد عبد الحليم: بصراحة.. كثيراً ما أستيقظ ليلاً.. وأجد ولدي (بيوسوس).. مع منو.. وبيقولوا في شنو.. أنا ما عارف.الأم (س.ك)، تحدثت بتحفظ، بعد أن طلبت حجب اسمها.. فماذا قالت؟: ( كنت أتلصص على بنتي.. فأسمعها تتحدث في الحُب، وتقول عبارات على شاكلة: بموت فيك..! فانتفضت من السرير.. وضربت البنت.. وحرمتها من الموبايل.. وغلطت بأن أخفيت الموضوع، على والدها.. ولكن، لأنو بتي مؤدبة.. رجعت ليها الموبايل، ولم أحس بأنها كررت ذاك الخطأ).***السؤال الذي يطرح نفسه: الأولاد والبنات.. بتونسوا في شنو، بعد منتصف الليل؟؟!ما ممكن يكون بيذاكروا، رغم أن الدنيا امتحانات..إنها ونسات فارغة.. تبدأ بمكالمة فموعد فلقاء..!وأشياء أخرى.. نحن لا نعلمها.. ولكن الله يعلمها..!هناك علاقة طردية بين مكالمات ما بعد نصف الليل.. وما بين الـ(تي شيرتات وحبيبي شطفني وحبيبي أديني حقنة والأتوستوب)..!
Demogracy stabilized.
UK ELECTION
David Cameron takes over as Britain's new premier
Conservative party leader David Cameron took over as Britain's prime minister Tuesday after being formally appointed to the post by Queen Elizabeth II. Cameron has begun forming a coalition including five Liberal Democrats in his cabinet.
David Cameron takes over as Britain's new premier
Conservative party leader David Cameron took over as Britain's prime minister Tuesday after being formally appointed to the post by Queen Elizabeth II. Cameron has begun forming a coalition including five Liberal Democrats in his cabinet.
Ramaz a Sudan tv giornalist
لخبطة: بابكر صديق ينفي شائعة إيقاف برنامج نجوم الغدعدد قراءات هذا الموضوع هو 1628 قراءة
نفى مقدم برنامج نجوم الغد بابكر صديق ما تناقل من أخبار حول إيقاف إدارة القناة لبرنامج نجوم الغد معتبراً إن ذلك الحديث عار من الصحة كاشفاً عن إنطلاق حلقات البرنامج بعد الإنتهاء من الإنتخابات ومؤكداً إستعدادهم لتقديم البرنامج بطريقة وفكرة مختلفة وجديدة.
Anna Sudani
من هنا وهناك: شاعر أنا سوداني يهدي النشيد الوطني للفنانة أسرار بابكرعدد قراءات هذا الموضوع هو 4329 قراءة
زارت الفنانة اسرار بابكر الشاعر الكبير محمد عثمان عبدالرحيم شاعر نشيد (انا سوداني) بمسقط رأسه بمدينة رفاعة وقامت الفنانة بتكريم الشاعر وسط أهله وعشيرته وتغنت بالنشيد الخالد في قلوب كل الشعب السوداني في حضره صاحبه الذي تفاعل مع غنائها ليعلن الشاعر عن تنازله التام ومنحه المطلق لنشيد أنا سوداني للفنانة أسرار بابكر وأكد لها إنه ومنذ اليوم يحق لها التغني وتسجيل النشيد دون إعتراض من أحد.
martedì 11 maggio 2010
Balotelli e amici.
Balotelli e i bambini soldatoracconti di gol e kalashinikov
L'attaccante dell'Inter ha incontrato a Milano, Kon e Zklata due ragazzi sudanesi che hanno raccontato le terribile esperienze dei bambini nella guerra civile in Sudan
di STEFANO SCACCHI MILANO - Dalla guerra civile del Sudan alla finale di Coppa Campioni a Madrid. Da giovedì sera, Kon Kelei ha un appuntamento al Santiago Bernabeu per sabato 22 maggio: "Vieni, c'è un biglietto per te", gli ha detto Mario Balotelli dopo quasi due ore passate a parlare con lui e Zlata Filipovic sui divani della hall di un hotel di Milano, non distante dalla Stazione Centrale. Kon e Zlata erano appena atterrati a Malpensa per portare la loro testimonianza nel corso di un convegno sui bambini coinvolti nelle guerre all'Università Statale ("Tecnologie per la pace: i bambini soldato", organizzato da Nova Multimedia con il patrocinio dell'Onu). In comune questi due ragazzi di quasi 30 anni hanno un presente pieno di speranze (Kon frequenta un master in Diritto internazionale in Olanda e Zlata lavora a Dublino dopo essersi laureata in Scienze politiche nella capitale irlandese) e un passato tragico: il primo è stato costretto a imbracciare un kalashnikov a 7 anni nella feroce carneficina sudanese, la seconda ha trascorso la sua adolescenza, entrando e uscendo da una cantina di Sarajevo per proteggersi dalle bombe (esperienza raccontata in un libro "Il diario di Zlata", scritto nel 1994). Ma giovedì sera, in quell'albergo milanese dove hanno appena posato le valigie, è un'altra cosa a unire Kon e Zlata: lo stupore di avere di fronte uno dei più grandi talenti del calcio europeo. "Non riuscivo a credere che questo campione di 19 anni, celebre, ricco e vestito alla moda, che avrebbe potuto fare mille altre cose nel corso della serata, fosse lì per ascoltare le nostre storie. Io non l'avevo mai visto perché non so niente di calcio, ma quando ho capito di chi si trattava, sono rimasta davvero sorpresa", racconta Zlata con un inglese perfetto. "L'ho seguito tante volte in televisione durante le partite di Serie A o Champions League. E' un giocatore che mi piace. Ed era lì davanti a me che mi faceva mille domande", aggiunge Kon, ex tifoso dell'Inter ("Io tengo per le squadre in difficoltà che hanno bisogno di un supporto, ma adesso i nerazzurri sono troppo forti, non gli servo più", è la sua curiosa teoria, ispirata a una versione solidaristica della passione calcistica). Non sono loro a interrogare il calciatore famoso, ma il contrario: "Kon, tu hai mai ucciso qualcuno quando combattevi?", chiede Mario che ha raccolto con piacere l'invito della sorella Cristina, giornalista di Radio 24, a incontrare i due ragazzi. "No, perché ero più piccolo del kalashnikov. Ero troppo leggero e così non sono stato ritenuto idoneo a certe missioni", risponde il giovane sudanese che poi lancia un appello accorato a Balotelli: "Ricordati sempre che puoi essere un modello per tanti giovani che ti guardano anche nei villaggi più sperduti dell'Africa. Io ti ho visto quando hai lanciato la maglia alla fine di Inter-Barcellona - dice con un sorriso e modi eleganti da "piccolo Obama" -. E quando segni c'è sempre un bambino che si asciuga le lacrime perché con quel gol hai dato una speranza". "E' impressionante sentire questi racconti direttamente da chi li ha vissuti", commenta Mario. Il filo con questi due ragazzi coraggiosi probabilmente non si interromperà più. Il giorno dopo Balotelli regala loro due magliette dell'Inter con una dedica speciale.
E c'è la promessa più preziosa fatta a Kon (grande amante del calcio, in passato ha incontrato anche Roy Makaay e Giovanni Van Bronckhorst nel corso della sua attività di ambasciatore degli ex bambini soldato): "Ti invito a Madrid per la finale, ci sarà un biglietto per te al Santiago Bernabeu". Lo studente di diritto internazionale, appena tornato in Europa dopo tre mesi nel suo Paese, inizia a consultare il calendario: "Quand'è la finale?", chiede all'indomani della chiacchierata con Balotelli. Il 22 maggio sarà un giorno speciale anche per Kon Kelei. "Di solito preferisco guardare le partite in televisione, perché riesco a capire meglio cosa succede tra mille telecamere e i commenti di telecronisti e opinionisti". Ma per la finalissima Inter-Bayern Monaco vale la pena fare un'eccezione. Per la sua ex squadra del cuore e per rispondere all'invito del suo nuovo amico Mario. (10 maggio 2010)
Italian to English translation Show romanization
Balotelli and child soldiers Tales of goals and kalashinikov The striker met in Milan, Kon and Zklata two Sudanese boys who have recounted the terrible experiences of children in the civil war in Sudan CHESS by STEFANO MILAN - From civil war in Sudan to the Champions Cup final in Madrid. From Thursday evening, Kon Kele has an appointment at the Santiago Bernabeu on Saturday, May 22: "Come, there is a ticket for you," said Mario Balotelli after nearly two hours spent talking with him and Zlata Filipovic on the sofas in the lobby a hotel in Milan, not far from Central Station. Kon and Zlata had just landed at Malpensa to bring their testimony during a conference on children involved in wars at the State University ("Technology for Peace: child soldiers, organized by Multimedia Nova sponsored UN) . Shared these two guys almost 30 years have a present full of hope (Kon attended a Masters in International Law in the Netherlands and Zlata works in Dublin after graduating in Political Science in Dublin) and a tragic past: the first was forced to pick up a Kalashnikov to 7 years in the brutal carnage in Sudan, the second he spent his adolescence in and out of the basement of Sarajevo to protect themselves from bombs (an experience recounted in the book "Zlata's Diary," written in 1994). But Thursday night in that hotel in Milan where they just put the bags, is another thing to add Kon and Zlata: the wonder of facing one of the greatest talents in European football. "I could not believe that this sample of 19 years, famous, rich and fashionable dress, he could do many other things during the evening, was there to hear our stories. I had never seen because I do not know anything about football, but when I realized who it was, I was really surprised, "said Zlata with perfect English. "I followed him many times on television during games in Serie A or Champions League. It 's a player I like. And it was there before me that made me a thousand questions," said Kon, former Inter fans (" I personally, for teams in trouble who need support, but now the Nerazzurri are too strong, not serve more, "is his curious theory of solidarity inspired by a version of football passion). They are not to interrogate the famous footballer, but the opposite: "Kon, you've never killed anyone when he fought?" Asks Mario has collected with pleasure the invitation of her sister Cristina, journalist for Radio 24, to meet the two boys . "No, because I was smaller than the Kalashnikov. I was too light and so were not considered suitable for certain missions," answered the young Sudanese who then launched a heartfelt appeal to Balotelli: "Remember always that you can be a model for many young people who look at you even in the remotest villages of Africa. I saw you when you launched the shirt at the end of Inter-Barcelona - says with a smile and elegant ways to "little Obama" signs -. And when there's a baby that wipes her tears with that goal because you gave a hope. " "It 's awesome to hear these stories directly from those who lived them," said Mario. The wire with these two brave boys probably will not stop anymore. The next day Balotelli Inter gives them two shirts with a special dedication. It is the most precious promise made Kon (great lover of football in the past has also met with Roy Makaay and Giovanni van Bronckhorst during his activities as ambassador for former child soldiers): "I invite you to the Madrid final There will be a ticket for you at the Santiago Bernabeu. " The student of international law, just returned to Europe after three months in his country, begins to see the timetable: "When the final?", Asked after the talk with Balotelli. On May 22 will be a special day for Kon Kele. "Usually I prefer to watch matches on television, because I can understand better what happens among a thousand cameras and commentators comments and opinion." But for the final Inter-Bayern Monaco worth making an exception. For his former favorite team and to respond to the invitation of his new friend Mario. (10 May 2010)
L'attaccante dell'Inter ha incontrato a Milano, Kon e Zklata due ragazzi sudanesi che hanno raccontato le terribile esperienze dei bambini nella guerra civile in Sudan
di STEFANO SCACCHI MILANO - Dalla guerra civile del Sudan alla finale di Coppa Campioni a Madrid. Da giovedì sera, Kon Kelei ha un appuntamento al Santiago Bernabeu per sabato 22 maggio: "Vieni, c'è un biglietto per te", gli ha detto Mario Balotelli dopo quasi due ore passate a parlare con lui e Zlata Filipovic sui divani della hall di un hotel di Milano, non distante dalla Stazione Centrale. Kon e Zlata erano appena atterrati a Malpensa per portare la loro testimonianza nel corso di un convegno sui bambini coinvolti nelle guerre all'Università Statale ("Tecnologie per la pace: i bambini soldato", organizzato da Nova Multimedia con il patrocinio dell'Onu). In comune questi due ragazzi di quasi 30 anni hanno un presente pieno di speranze (Kon frequenta un master in Diritto internazionale in Olanda e Zlata lavora a Dublino dopo essersi laureata in Scienze politiche nella capitale irlandese) e un passato tragico: il primo è stato costretto a imbracciare un kalashnikov a 7 anni nella feroce carneficina sudanese, la seconda ha trascorso la sua adolescenza, entrando e uscendo da una cantina di Sarajevo per proteggersi dalle bombe (esperienza raccontata in un libro "Il diario di Zlata", scritto nel 1994). Ma giovedì sera, in quell'albergo milanese dove hanno appena posato le valigie, è un'altra cosa a unire Kon e Zlata: lo stupore di avere di fronte uno dei più grandi talenti del calcio europeo. "Non riuscivo a credere che questo campione di 19 anni, celebre, ricco e vestito alla moda, che avrebbe potuto fare mille altre cose nel corso della serata, fosse lì per ascoltare le nostre storie. Io non l'avevo mai visto perché non so niente di calcio, ma quando ho capito di chi si trattava, sono rimasta davvero sorpresa", racconta Zlata con un inglese perfetto. "L'ho seguito tante volte in televisione durante le partite di Serie A o Champions League. E' un giocatore che mi piace. Ed era lì davanti a me che mi faceva mille domande", aggiunge Kon, ex tifoso dell'Inter ("Io tengo per le squadre in difficoltà che hanno bisogno di un supporto, ma adesso i nerazzurri sono troppo forti, non gli servo più", è la sua curiosa teoria, ispirata a una versione solidaristica della passione calcistica). Non sono loro a interrogare il calciatore famoso, ma il contrario: "Kon, tu hai mai ucciso qualcuno quando combattevi?", chiede Mario che ha raccolto con piacere l'invito della sorella Cristina, giornalista di Radio 24, a incontrare i due ragazzi. "No, perché ero più piccolo del kalashnikov. Ero troppo leggero e così non sono stato ritenuto idoneo a certe missioni", risponde il giovane sudanese che poi lancia un appello accorato a Balotelli: "Ricordati sempre che puoi essere un modello per tanti giovani che ti guardano anche nei villaggi più sperduti dell'Africa. Io ti ho visto quando hai lanciato la maglia alla fine di Inter-Barcellona - dice con un sorriso e modi eleganti da "piccolo Obama" -. E quando segni c'è sempre un bambino che si asciuga le lacrime perché con quel gol hai dato una speranza". "E' impressionante sentire questi racconti direttamente da chi li ha vissuti", commenta Mario. Il filo con questi due ragazzi coraggiosi probabilmente non si interromperà più. Il giorno dopo Balotelli regala loro due magliette dell'Inter con una dedica speciale.
E c'è la promessa più preziosa fatta a Kon (grande amante del calcio, in passato ha incontrato anche Roy Makaay e Giovanni Van Bronckhorst nel corso della sua attività di ambasciatore degli ex bambini soldato): "Ti invito a Madrid per la finale, ci sarà un biglietto per te al Santiago Bernabeu". Lo studente di diritto internazionale, appena tornato in Europa dopo tre mesi nel suo Paese, inizia a consultare il calendario: "Quand'è la finale?", chiede all'indomani della chiacchierata con Balotelli. Il 22 maggio sarà un giorno speciale anche per Kon Kelei. "Di solito preferisco guardare le partite in televisione, perché riesco a capire meglio cosa succede tra mille telecamere e i commenti di telecronisti e opinionisti". Ma per la finalissima Inter-Bayern Monaco vale la pena fare un'eccezione. Per la sua ex squadra del cuore e per rispondere all'invito del suo nuovo amico Mario. (10 maggio 2010)
Italian to English translation Show romanization
Balotelli and child soldiers Tales of goals and kalashinikov The striker met in Milan, Kon and Zklata two Sudanese boys who have recounted the terrible experiences of children in the civil war in Sudan CHESS by STEFANO MILAN - From civil war in Sudan to the Champions Cup final in Madrid. From Thursday evening, Kon Kele has an appointment at the Santiago Bernabeu on Saturday, May 22: "Come, there is a ticket for you," said Mario Balotelli after nearly two hours spent talking with him and Zlata Filipovic on the sofas in the lobby a hotel in Milan, not far from Central Station. Kon and Zlata had just landed at Malpensa to bring their testimony during a conference on children involved in wars at the State University ("Technology for Peace: child soldiers, organized by Multimedia Nova sponsored UN) . Shared these two guys almost 30 years have a present full of hope (Kon attended a Masters in International Law in the Netherlands and Zlata works in Dublin after graduating in Political Science in Dublin) and a tragic past: the first was forced to pick up a Kalashnikov to 7 years in the brutal carnage in Sudan, the second he spent his adolescence in and out of the basement of Sarajevo to protect themselves from bombs (an experience recounted in the book "Zlata's Diary," written in 1994). But Thursday night in that hotel in Milan where they just put the bags, is another thing to add Kon and Zlata: the wonder of facing one of the greatest talents in European football. "I could not believe that this sample of 19 years, famous, rich and fashionable dress, he could do many other things during the evening, was there to hear our stories. I had never seen because I do not know anything about football, but when I realized who it was, I was really surprised, "said Zlata with perfect English. "I followed him many times on television during games in Serie A or Champions League. It 's a player I like. And it was there before me that made me a thousand questions," said Kon, former Inter fans (" I personally, for teams in trouble who need support, but now the Nerazzurri are too strong, not serve more, "is his curious theory of solidarity inspired by a version of football passion). They are not to interrogate the famous footballer, but the opposite: "Kon, you've never killed anyone when he fought?" Asks Mario has collected with pleasure the invitation of her sister Cristina, journalist for Radio 24, to meet the two boys . "No, because I was smaller than the Kalashnikov. I was too light and so were not considered suitable for certain missions," answered the young Sudanese who then launched a heartfelt appeal to Balotelli: "Remember always that you can be a model for many young people who look at you even in the remotest villages of Africa. I saw you when you launched the shirt at the end of Inter-Barcelona - says with a smile and elegant ways to "little Obama" signs -. And when there's a baby that wipes her tears with that goal because you gave a hope. " "It 's awesome to hear these stories directly from those who lived them," said Mario. The wire with these two brave boys probably will not stop anymore. The next day Balotelli Inter gives them two shirts with a special dedication. It is the most precious promise made Kon (great lover of football in the past has also met with Roy Makaay and Giovanni van Bronckhorst during his activities as ambassador for former child soldiers): "I invite you to the Madrid final There will be a ticket for you at the Santiago Bernabeu. " The student of international law, just returned to Europe after three months in his country, begins to see the timetable: "When the final?", Asked after the talk with Balotelli. On May 22 will be a special day for Kon Kele. "Usually I prefer to watch matches on television, because I can understand better what happens among a thousand cameras and commentators comments and opinion." But for the final Inter-Bayern Monaco worth making an exception. For his former favorite team and to respond to the invitation of his new friend Mario. (10 May 2010)
What a Sudanese girl dreams about!!!
Arabic to Italian translation Show romanization
Varie: uno studente universitario: Ragazze amano (sotto la coperta) Il numero di letture di questo argomento è di leggere 10.229 Ha scritto: Abdallah Noha Ancora un amico dei giovani a proseguire i loro dialoghi espliciti risolvere i loro casi e fenomeni negativi che si è diffusa nelle loro comunità e di esprimere le proprie opinioni in giro e si è incontrato con (b leggenda) ....... Nome: Amal Mohammed Al-Bashir Età: (età, tuttavia, Dio) Studio: Contabilità giornali Hobby: Follow-up e notizie Le tue ambizioni future: Laureatosi al college e poi il matrimonio. lavoro da sogno futuro? Ogni studente di posti di lavoro laureato sogno, ma in questo momento è diventato più difficile da ottenere, in modo da non perdere tempo a cercare loro e mi testimoniare per sposarsi e poi, se Dio ha voluto essere un lavoro, perché voglio guadagnare il mio tempo. Credete vostre relazioni paese? Io non ci credo perché sono solo un'illusione e lo scambio di interessi è maggiore e la maggior parte non finire sposato e non mi piace perdere tempo in un rapporto so che alla fine del fallimento. fenomeni negativi sono spuntati di recente? Diffusione della criminalità in modo allarmante e ciò che leggiamo ogni giorno sulle pagine dei giornali di omicidi, stupri e matrimoni consueto, e la violenza tra gli studenti in uno stato di tensione e di paura. Le emozioni più gravi (giovani / ragazze)? Non quelli e quelle, e come ho detto gli interessi sono il principale motore di queste emozioni e raramente trovare il vero amore, perché i giovani non sono gravi, e le ragazze a pensare SCEGLI pronto e per loro volta a tutto il resto alle spalle e in cerca di primo interesse e alla convinzione che questo rapporto non si concluderà nel matrimonio. Chiede che durante la notte e l'amore sotto le coperte? Si ... L'amore rimase sotto le coperte, la maggior parte dei giovani durante la notte in queste chiamate che penso che queste sottovalutare la ragazza e la sua famiglia e penso che a dire le parole oscene e dei danni più che benefici. Fa sì che il fenomeno della rottura del fidanzamento? periodo di fidanzamento è un periodo di conoscenza, la comprensione e la scoperta dei vantaggi di altri e gli svantaggi e l'incompatibilità tra i due, e il sospetto, la gelosia e la mancanza di fiducia sono tutti i motivi che sono alla fine e questo è meglio che il matrimonio non può avere successo e finiscono con un divorzio. Dove sei cantando le canzoni? A volte, quando si ascolta e giocare i miei compiti. Mettere alcuni problemi di gioventù e preoccupazioni, ma il ritmo è in linea con i tempi. E altri verso il basso, fino al punto mi vergogno di sentire.
Arabic to English translationShow romanization
Miscellaneous: a university student: Girls love (under the blanket) The number of readings of this subject is to read 10229 Wrote: Noha Abdullah Still youth-friendly dialogues continue to plunge to their cases and resolving the negative phenomena that has become widespread in their communities and therefore make their opinions around and met (Legend) b ....... Name: Amal Mohammed Al-Bashir Age: (age, however, God) Study: Accounting Hobby: Follow-up newspapers and news Your future ambitions: Graduating from college and then marriage. Future dream job be? Each graduate student dream job, but at this time has become more difficult to obtain, so you will not waste time searching them and I will testify to get married and then, if God wanted to be a job, because I want to earn my time. Do you believe your country relations? I do not believe them because they are mere illusions and sharing interests is more and most do not end up to marriage and I do not like wasting time in the relationship know that the end of the failure. Negative phenomena have sprung up recently? Diffusion of crime in alarming and what we read every day on the pages of newspapers from murder, rape and customary marriages, and violence among students made in a state of tension and fear. The most serious emotions (youth / girls)? Do not these people and to those, and as I said interests are the main engine of these emotions and rarely find true love because young people are not serious, and girls thinking about CHOOSE ready and for them aimed at everything else behind and looking for interest first and to the belief that this relationship will not end in marriage. Calls at night and love under the blankets? Yes ... Love stayed under the blankets, the majority of young people at night in these calls that I think these underestimate the girl and her family and I think that to say the words obscene and harms more than benefits. Causes the phenomenon of breaking off the engagement? Engagement period is the period of acquaintance, understanding and discovery of the other pros and cons, and lack of compatibility between the two, and suspicion, jealousy and mistrust are all reasons leading to the end and this is better than marriage may not succeed and end up in divorce. Where you are singing the songs? Sometimes when you listen to it and play my homework. Put some youth issues and concerns, but the pace is in line with the times. And others downward to the point I am ashamed to hear.
منوعات: طالبة جامعية: البنات بحبن (تحت البطانية) عدد قراءات هذا الموضوع هو 10229 قراءة
كتبت : نهى عبد الله لازالت صديقة الشباب تواصل حواراتها الجرئية لحلحلة قضاياهم والظواهر السالبة التي تفشت في مجتمعاتهم وذلك بإبداء آرائهم حولها والتقت (الأسطورة) ب....... الإسم: أمل محمد بشير العمر : (الأعمار بيد الله) الدراسة : محاسبة الهواية : متابعة الصحف والأخبار طموحاتك المستقبلية : التخرج من الجامعة ومن ثم الزواج .ألا تحلمين بالوظيفة ؟ كل طالب متخرج يحلم بالوظيفة ولكن في هذا الزمن أصبح الحصول عليها أصعب، لذلك لن أضيع زمني بالبحث عنها وسأكتفي بالشهادة إلى أن أتزوج وبعدها إذا ربنا أراد سوف أتوظف لأنني أريد أن أكسب وقتي . هل تؤمنين بالعلاقات العاطفية ؟لا أؤمن بها لأنها مجرد أوهام وتبادل مصالح لا أكثر ومعظمها لا ينتهي بالزواج وأنا لا أحب تضييع الوقت في علاقة أعرف أن نهايتها الفشل . ظواهر سالبة إنتشرت مؤخراً ؟إنتشار الجرائم بصورة مفزعه وما نقرأه كل يوم على صفحات الجرائد من جرائم قتل وإغتصاب وزواج عرفي، والعنف بين الطلاب جعلنا في حالة من التوتر والخوف . الأكثر جدية في العواطف (الشباب /الفتيات) ؟لا هؤلاء ولا اولئك، وكما اسلفت أصبحت المصالح هي المحرك الأساسي لهذه العواطف ونادراً ما نجد حباً حقيقياً لأن الشباب غير جادين والفتيات يفكرن بالعريس الجاهز ومن اجله ترمي كل شيء خلفها وتبحث عن مصلحتها أولاً وذلك لإيمانها بأن هذه العلاقة لن تنتهي بالزواج . المكالمات الليلية والحب تحت البطاطين ؟نعم ... الحب بقي تحت البطاطين ويقضي معظم الشباب ساعات الليل في هذه المكالمات التي أظنها تقلل من شأن الفتاه وأسرتها وأعتقد أن ما يقال فيها كلام فاحش وأضرارها أكثر من فوائدها . ظاهرة فسخ الخطوبة أسبابها ؟فترة الخطوبة هي فترة التعارف والتفاهم وإكتشاف الآخر سلبياته وإيجابياته، وعدم التوافق بين الإثنين، والشك، والغيرة وعدم الثقة كلها أسباب تؤدي إلى نهايتها وهذا أفضل من زواج قد لا ينجح وينتهي بالطلاق . أين أنتي من أغاني الطرب؟استمع لها أحياناً عند تأدية واجباتي المنزلية .بعضها يطرح قضايا الشباب وهمومهم ولكن بإيقاع يتماشي مع العصر . والبعض الآخر هابط لدرجة انني اخجل من سماعه .
Varie: uno studente universitario: Ragazze amano (sotto la coperta) Il numero di letture di questo argomento è di leggere 10.229 Ha scritto: Abdallah Noha Ancora un amico dei giovani a proseguire i loro dialoghi espliciti risolvere i loro casi e fenomeni negativi che si è diffusa nelle loro comunità e di esprimere le proprie opinioni in giro e si è incontrato con (b leggenda) ....... Nome: Amal Mohammed Al-Bashir Età: (età, tuttavia, Dio) Studio: Contabilità giornali Hobby: Follow-up e notizie Le tue ambizioni future: Laureatosi al college e poi il matrimonio. lavoro da sogno futuro? Ogni studente di posti di lavoro laureato sogno, ma in questo momento è diventato più difficile da ottenere, in modo da non perdere tempo a cercare loro e mi testimoniare per sposarsi e poi, se Dio ha voluto essere un lavoro, perché voglio guadagnare il mio tempo. Credete vostre relazioni paese? Io non ci credo perché sono solo un'illusione e lo scambio di interessi è maggiore e la maggior parte non finire sposato e non mi piace perdere tempo in un rapporto so che alla fine del fallimento. fenomeni negativi sono spuntati di recente? Diffusione della criminalità in modo allarmante e ciò che leggiamo ogni giorno sulle pagine dei giornali di omicidi, stupri e matrimoni consueto, e la violenza tra gli studenti in uno stato di tensione e di paura. Le emozioni più gravi (giovani / ragazze)? Non quelli e quelle, e come ho detto gli interessi sono il principale motore di queste emozioni e raramente trovare il vero amore, perché i giovani non sono gravi, e le ragazze a pensare SCEGLI pronto e per loro volta a tutto il resto alle spalle e in cerca di primo interesse e alla convinzione che questo rapporto non si concluderà nel matrimonio. Chiede che durante la notte e l'amore sotto le coperte? Si ... L'amore rimase sotto le coperte, la maggior parte dei giovani durante la notte in queste chiamate che penso che queste sottovalutare la ragazza e la sua famiglia e penso che a dire le parole oscene e dei danni più che benefici. Fa sì che il fenomeno della rottura del fidanzamento? periodo di fidanzamento è un periodo di conoscenza, la comprensione e la scoperta dei vantaggi di altri e gli svantaggi e l'incompatibilità tra i due, e il sospetto, la gelosia e la mancanza di fiducia sono tutti i motivi che sono alla fine e questo è meglio che il matrimonio non può avere successo e finiscono con un divorzio. Dove sei cantando le canzoni? A volte, quando si ascolta e giocare i miei compiti. Mettere alcuni problemi di gioventù e preoccupazioni, ma il ritmo è in linea con i tempi. E altri verso il basso, fino al punto mi vergogno di sentire.
Arabic to English translationShow romanization
Miscellaneous: a university student: Girls love (under the blanket) The number of readings of this subject is to read 10229 Wrote: Noha Abdullah Still youth-friendly dialogues continue to plunge to their cases and resolving the negative phenomena that has become widespread in their communities and therefore make their opinions around and met (Legend) b ....... Name: Amal Mohammed Al-Bashir Age: (age, however, God) Study: Accounting Hobby: Follow-up newspapers and news Your future ambitions: Graduating from college and then marriage. Future dream job be? Each graduate student dream job, but at this time has become more difficult to obtain, so you will not waste time searching them and I will testify to get married and then, if God wanted to be a job, because I want to earn my time. Do you believe your country relations? I do not believe them because they are mere illusions and sharing interests is more and most do not end up to marriage and I do not like wasting time in the relationship know that the end of the failure. Negative phenomena have sprung up recently? Diffusion of crime in alarming and what we read every day on the pages of newspapers from murder, rape and customary marriages, and violence among students made in a state of tension and fear. The most serious emotions (youth / girls)? Do not these people and to those, and as I said interests are the main engine of these emotions and rarely find true love because young people are not serious, and girls thinking about CHOOSE ready and for them aimed at everything else behind and looking for interest first and to the belief that this relationship will not end in marriage. Calls at night and love under the blankets? Yes ... Love stayed under the blankets, the majority of young people at night in these calls that I think these underestimate the girl and her family and I think that to say the words obscene and harms more than benefits. Causes the phenomenon of breaking off the engagement? Engagement period is the period of acquaintance, understanding and discovery of the other pros and cons, and lack of compatibility between the two, and suspicion, jealousy and mistrust are all reasons leading to the end and this is better than marriage may not succeed and end up in divorce. Where you are singing the songs? Sometimes when you listen to it and play my homework. Put some youth issues and concerns, but the pace is in line with the times. And others downward to the point I am ashamed to hear.
منوعات: طالبة جامعية: البنات بحبن (تحت البطانية) عدد قراءات هذا الموضوع هو 10229 قراءة
كتبت : نهى عبد الله لازالت صديقة الشباب تواصل حواراتها الجرئية لحلحلة قضاياهم والظواهر السالبة التي تفشت في مجتمعاتهم وذلك بإبداء آرائهم حولها والتقت (الأسطورة) ب....... الإسم: أمل محمد بشير العمر : (الأعمار بيد الله) الدراسة : محاسبة الهواية : متابعة الصحف والأخبار طموحاتك المستقبلية : التخرج من الجامعة ومن ثم الزواج .ألا تحلمين بالوظيفة ؟ كل طالب متخرج يحلم بالوظيفة ولكن في هذا الزمن أصبح الحصول عليها أصعب، لذلك لن أضيع زمني بالبحث عنها وسأكتفي بالشهادة إلى أن أتزوج وبعدها إذا ربنا أراد سوف أتوظف لأنني أريد أن أكسب وقتي . هل تؤمنين بالعلاقات العاطفية ؟لا أؤمن بها لأنها مجرد أوهام وتبادل مصالح لا أكثر ومعظمها لا ينتهي بالزواج وأنا لا أحب تضييع الوقت في علاقة أعرف أن نهايتها الفشل . ظواهر سالبة إنتشرت مؤخراً ؟إنتشار الجرائم بصورة مفزعه وما نقرأه كل يوم على صفحات الجرائد من جرائم قتل وإغتصاب وزواج عرفي، والعنف بين الطلاب جعلنا في حالة من التوتر والخوف . الأكثر جدية في العواطف (الشباب /الفتيات) ؟لا هؤلاء ولا اولئك، وكما اسلفت أصبحت المصالح هي المحرك الأساسي لهذه العواطف ونادراً ما نجد حباً حقيقياً لأن الشباب غير جادين والفتيات يفكرن بالعريس الجاهز ومن اجله ترمي كل شيء خلفها وتبحث عن مصلحتها أولاً وذلك لإيمانها بأن هذه العلاقة لن تنتهي بالزواج . المكالمات الليلية والحب تحت البطاطين ؟نعم ... الحب بقي تحت البطاطين ويقضي معظم الشباب ساعات الليل في هذه المكالمات التي أظنها تقلل من شأن الفتاه وأسرتها وأعتقد أن ما يقال فيها كلام فاحش وأضرارها أكثر من فوائدها . ظاهرة فسخ الخطوبة أسبابها ؟فترة الخطوبة هي فترة التعارف والتفاهم وإكتشاف الآخر سلبياته وإيجابياته، وعدم التوافق بين الإثنين، والشك، والغيرة وعدم الثقة كلها أسباب تؤدي إلى نهايتها وهذا أفضل من زواج قد لا ينجح وينتهي بالطلاق . أين أنتي من أغاني الطرب؟استمع لها أحياناً عند تأدية واجباتي المنزلية .بعضها يطرح قضايا الشباب وهمومهم ولكن بإيقاع يتماشي مع العصر . والبعض الآخر هابط لدرجة انني اخجل من سماعه .
Notizie del Sudan
لخبطة: البشير يترك الباب مفتوحا امام احزاب المعارضة للمشاركة في الحكومة المقبلة عدد قراءات هذا الموضوع هو 1289 قراءة
اعتبر الرئيس عمر البشير ان فوزه في الانتخابات الرئاسية التعددية السودانية الاولى منذ ربع قرن هو "نصر لكل السودانيين"، تاركا الباب مفتوحا امام مشاركة المعارضة في حكومة وحدة وطنية دون ان يشير الى ذلك صراحة.وقال الرئيس السوداني بعيد اعلان فوزه بنسبة 68,24% من الاصوات ان "ما حزناه من اصوات ليس هو نصر للمؤتمر الوطني وحده وانما لكل السودانيين".واضاف البشير الذي كان يرتدي الجلباب التقليدي والعمامة البيضاء التقليديين في كلمة نقلها التلفزيون الحكومي من مكتبه "اجدد التزامنا بحشد الطاقات لانفاذ برنامجنا وايدينا وعقولنا مفتوحة لكل القوى العاملة في اطار الدستور للتواصل والتحاور والتشاور لتاسيس شراكة وطنية نواجه بها التحديات".وقاطع عدد من احزاب المعارضة الرئيسية المنضوية ضمن تحالف "قوى الاجماع الوطني" الذي يضم 17 حزبا منها حزب الامة التاريخي بزعامة الصادق المهدي والحزب الشيوعي الانتخابات بعد رفض طلبها تاجيل هذه الانتخاباتا. وبررت الاحزاب المقاطعة موقفها بوجود قيود على الحريات، معتبرة ان الاجواء غير مهيأة لتنظيم انتخابات حرة ونزيهة.اما الحزبان الرئيسيان العضوان في التحالف اللذان شاركا في الانتخابات وهما المؤتمر الشعبي بزعامة حسن الترابي والحزب الاتحادي الديمقراطي بزعامة عثمان الميرغني فاعلنا رفضهما لنتائج الانتخابات.وقال الحزبان انهما يرفضان المشاركة في المؤسسات التي ستنبثق عن الانتخابات سواء على مستوى البرلمان او مجالس الولايات، واتهما حزب المؤتمر الوطني بالتزوير.وكان مستشار الرئيس صلاح الدين العتباني اعلن ان حزب المؤتمر الوطني الحاكم سيمد يده للمعارضة ويعرض عليها المشاركة في حكومة موسعة في حال فوزه في الانتخابات.ولكن نافع علي نافع نائب رئيس حزب المؤتمر الوطني الحاكم ومساعد الرئيس اتخذ موقفا متشددا بقوله "لا سبيل للذين قاطعوا الانتخابات للمشاركة في الحكومة القادمة، ولا ترضية لشخص او كيان على حساب ارادة الشعب".وفي حين اتهم مسؤولون من المؤتمر الوطني احزاب المعارضة بالسعي الى اشاعة البلبلة، حذرها آخرون من اللجوء الى الشارع للتعبير عن احتجاجها على نتائج الانتخابات.وكان حسن الترابي اعلن ان حزبه سيتشاور مع باقي القوى السياسية بشأن الموقف من الحكم بعد الانتخابات ملمحا الى وجود "بدائل" غير صناديق الاقتراع.وتعليقا على كلمة البشير قال الصديق يوسف المسؤول في الحزب الشيوعي الاثنين لفرانس برس "نحن لم نطلب دخول الحكومة، وما يطرحه المؤتمر الوطني مرفوض من كل تحالف قوى الاجماع الوطني حتى الاحزاب التي شاركت في الانتخابات".واضاف الصديق يوسف ان "العرض للمشاركة صدر قبل الآن ونحن لدينا مطلب بتشكيل حكومة قومية ولكن بشروط اولها الاعتراف بان الانتخابات مزورة والغاؤها وحل مشكلة دارفور والغاء القوانين المقيدة للحريات تحت اشراف حكومة قومية".واعتبر ان "النتائج متوقعة (..) ولو لم يصوت الجنوبيون لكان عدد المشاركين في الاقتراع اقل من ثمانية ملايين ناخب".واعلنت المفوضية القومية للاقتراع ان نحو عشرة ملايين ناخب من اصل 16 شاركوا في التصويت. ويبلغ عدد ناخبي الجنوب قرابة اربعة ملايين صوت منهم قرابة مليونين و800 الف.وقال الصديق يوسف ان "الاصوات التي اعلن عنها اكثر من الاصوات الحقيقية، وان تاتي النتيجة بهذا المستوى معناه ان المقاطعة كانت ناجحة وادت الغرض في التعبير عن ان الانتخابات كانت مزورة وغير ديمقراطية ونتائجها غير مقبولة بالنسبة لتحالف المعارضة الذي قرر الا يعترف بها وان يطالب بالغاء نتائجها واعتبارها كأن لم تكن".ويجتمع قادة تحالف المعارضة مساء الاثنين لاتخاذ موقف من الوضع ما بعد الانتخابات.ويسعى حزب المؤتمر الوطني الى تعزيز شرعية الحكم داخليا وخارجيا حيث يواجه الرئيس البشير مذكرة توقيف اصدرتها المحكمة الجنائية الدولية في 2009 بتهمة ارتكاب جرائم حرب في اقليم دارفور الذي يشهد حربا اهلية منذ 2003.، واكد الرئيس البشير بعد فوزه الاثنين انه سيمضي في اجراء "الاستفتاء في جنوب السودان في موعده المحدد واستكمال سلام دارفور".واعلنت المفوضية القومية للانتخابات ان سلفا كير ميارديت مرشح الحركة الشعبية لتحرير السودان (متمردون سابقون) حقق فوزا كاسحا بمنصب رئيس حكومة جنوب السودان المتمتع بحكم شبه ذاتي بنسبة 92.99 % من الاصوات.والمعروف ان سلفا كير من مؤيدي انفصال الجنوب.
Arabic to Italian translation
Messier: Bashir lascia la porta aperta ai partiti di opposizione a partecipare al prossimo governo Il numero di letture di questo argomento è di leggere 1289 Presidente Omar al-Bashir considera la sua vittoria nelle elezioni presidenziali del pluralismo sudanese primo quarto di secolo è "una vittoria per tutti i sudanesi", lasciando la porta aperta per la partecipazione dell'opposizione al governo di unità nazionale, senza farvi riferimento in modo esplicito. Presidente sudanese dopo l'annuncio della sua vittoria da 68,24% di voti, "Che Hznah del voto non è una vittoria per la Conferenza nazionale e da solo ma per tutti i sudanesi". Bashir, che indossava un jilbab, tradizionale discorso il turbante bianco tradizionale svolta tv di Stato dal suo ufficio "per rinnovare il nostro impegno per la mobilitazione di energie per l'attuazione del nostro programma e le nostre mani e la mente aperta a tutte le forze operanti nel quadro della costituzione di comunicazione e di dialogo e di consultazione per stabilire una partnership e una faccia nazionale delle sfide". Boicottato i principali partiti di opposizione hanno interiorizzato all'interno della coalizione di forze "consenso nazionale", che è composto da 17 parti, compreso il partito Umma, Sadiq al-Mahdi guidato da storico e il partito comunista dopo le elezioni, ha rifiutato la loro richiesta di rinviare questa Alantkhabata. Il partito ha giustificato la sua posizione con la provincia ci sono restrizioni alla libertà, dicendo che l'atmosfera non è pronto per lo svolgimento di libere e regolari. Le due parti principali membri della coalizione che hanno partecipato alle elezioni, il Congresso popolare guidata da Hassan al-Turabi e il Partito democratico unionista guidato da Osman Merghani Abbiamo proclamato la loro opposizione ai risultati elettorali. Le due parti hanno detto che ha rifiutato di partecipare alle istituzioni che emergerà dalle elezioni, sia a livello di parlamento o assemblee pubbliche, e il National Congress Party ha accusato di frode. consigliere del Presidente Salahuddin Atabani ha annunciato che il Partito Nazionale del Congresso fornirà la mano dell'opposizione offrendo a partecipare ad un gabinetto allargato se vince le elezioni. Ma Nafie Ali Nafie, Vice-Presidente del Partito Nazionale del Congresso e l'Assistente del Presidente ha assunto una posizione ferma, dicendo che "non c'è alcun modo per coloro che hanno boicottato l'elezione di partecipare al prossimo governo, nella soddisfazione di una persona o ente, a scapito della volontà del popolo". Mentre i funzionari hanno accusato il Congresso Nazionale dei partiti di opposizione di cercare di seminare la confusione, chi ha avvertito di ricorrere alla piazza per esprimere la loro protesta contro i risultati elettorali. Hassan al-Turabi ha dichiarato che il suo partito avrebbe consultarsi con le altre forze politiche sulla posizione di potere dopo le elezioni, suggerendo l'esistenza di "alternative" non è il voto. Commentando la parola "amico Youssef Al-Bashir ha detto il funzionario del Partito comunista Lunedi, Agence France Presse:" Non abbiamo chiesto di entrare in governo, e chiedendo di Alleanza Nazionale respinta da tutte le forze del consenso nazionale, anche partiti che hanno partecipato alle elezioni ". Ha aggiunto il mio Youssef amico, "L'offerta di partecipazione rilasciati prima ora, e abbiamo una richiesta per formare un governo nazionale, ma con la prima del riconoscimento che le elezioni fraudolente e annullato la soluzione del problema del Darfur, e l'abolizione delle leggi che limitano la libertà sotto la supervisione di un governo nazionale". Egli ha ritenuto che "I risultati sono attesi (..) Se non votate per i meridionali al numero dei partecipanti alle elezioni a meno di otto milioni di elettori". La Commissione elettorale nazionale ha annunciato che circa dieci milioni di elettori su 16 hanno partecipato alla votazione. Il numero di elettori del Sud quasi quattro milioni di voti, di cui quasi 2,8 milioni. Ha detto l'amico, Youssef ha detto che "il voto, annunciata dal più suoni reali, e il risultato arriva a questo livello significa che il boicottaggio è stato efficace e ha portato alla fine di esprimere il fatto che le elezioni sono state fraudolente e antidemocratico ed i risultati sono inaccettabili per l'alleanza di opposizione, che ha deciso di non riconoscere loro e cercando di rovesciare i risultati e se la mente non lo erano. " E incontrare i leader dell'alleanza di opposizione Lunedi notte a prendere posizione sulla situazione dopo le elezioni. Il PCN mira a rafforzare la legittimità del governo sia internamente che esternamente, dove il presidente arresto al-Bashir rilasciato dal Tribunale penale internazionale nel 2009 con l'accusa di aver commesso crimini di guerra in Darfur, che è in guerra civile dal 2003., Presidente al-Bashir ha dichiarato dopo la sua vittoria in Lunedi avrebbe tenere un "referendum nel sud del Sudan nel programma completo e la pace nel Darfur". Ha annunciato la Commissione elettorale nazionale che Salva Kiir candidato Movimento Popolare per la Liberazione del Sudan (ex ribelli) ha vinto una vittoria schiacciante è stato eletto presidente del governo del tasso di semi-autonomo del Sud Sudan del 92,99% dei voti. Noto che Salva Kiir, i sostenitori della secessione del sud.
Arabic to English translation
Messier: Bashir leaves the door open for opposition parties to participate in the next government The number of readings of this subject is to read 1289 President Omar al-Bashir considered his victory in the presidential elections pluralism Sudanese first quarter of a century ago is a "victory for all Sudanese," leaving the door open for the opposition's participation in the government of national unity, without referring to it explicitly. Sudanese President after the announcement of his victory by 68.24% of votes, "What Hznah of the voices is not a victory for the National Conference and alone but for all Sudanese." Bashir, who was wearing a jilbab, the traditional white turban traditional speech carried on state television from his office to "renew our commitment to the mobilization of energies for the enforcement of our program and our hands and our minds open to all forces operating in the framework of the constitution of communication and dialogue and consultation of the founding of a national partnership to meet the challenges." Boycotted the main opposition parties have internalized within the coalition forces "national consensus," which comprises 17 parties, including the Umma Party led by Sadiq al-Mahdi the historical and the Communist Party after the elections, refused their request to postpone this Alantkhabata. The party justified its position on the province there are restrictions on freedoms, saying that the atmosphere is not ready for the holding of free and fair. The two main parties in the coalition members who participated in the election, the Popular Congress led by Hassan al-Turabi and the Democratic Unionist Party led by Osman Merghani We proclaimed their opposition to the election results. The two parties said they refused to participate in institutions that will emerge from the elections, whether at the level of parliament or state assemblies, and accused the NCP of fraud. The President's adviser Salahuddin Atabani announced that the NCP will extend his hand to the opposition by offering to participate in an expanded cabinet if he wins the election. But Nafie Ali Nafie, Vice-Chairman of the ruling National Congress Party and the Assistant to the President has taken a tough stance, saying that "there is no way for those who boycotted the election to participate in the next government, in satisfaction of a person or entity at the expense of the will of the people." While officials have accused the National Congress opposition parties of seeking to spread confusion, others warned of resorting to the streets to express their protest against the election results. Hassan al-Turabi declared that his party would consult with other political forces on the position of power after the elections, suggesting the existence of "alternatives" is not the ballot box. Commenting on the word "friend Youssef Al-Bashir said the official of the Communist Party Monday, Agence France Presse:" We did not ask to enter government, and asking the National Alliance rejected by all the forces of national consensus, even parties that participated in the elections. " Friends said Yousuf, said "the offer to participate was by now We have a demand to form a national government but with the first of the recognition that elections fraudulent and canceled solving the problem of Darfur and the abolition of laws restricting freedom under the supervision of a national government." He considered that "The results are expected (..) If do not vote for Southerners to the number of participants in the elections less than eight million voters." The agency said the national polling that about ten million voters out 16 participated in the voting. The number of voters of the South nearly four million votes, including nearly 2.8 million. Said the friend, Youssef said "the vote, announced by the more sounds real, and the result comes at this level means that the boycott was successful and resulted in the purpose to express that the elections were fraudulent and undemocratic and the results are unacceptable to the opposition alliance, which decided not to recognize them and seeking to overturn the results and if the mind were not. " And meet the leaders of the opposition alliance on Monday night to take a position on the situation after the elections. The NCP seeks to strengthen the legitimacy of governance both internally and externally, where President al-Bashir arrest warrant issued by the International Criminal Court in 2009 on charges of committing war crimes in Darfur, which is in civil war since 2003., President al-Bashir said after his victory in Monday he would hold a "referendum in southern Sudan in the schedule and complete peace in Darfur." And announced that the National Elections Commission that Salva Kiir candidate Popular Movement for the Liberation of Sudan (ex-rebels) scored a sweeping victory was elected chairman of the Government of South Sudan's semi-autonomous rate of 92.99% of the votes. It is known that Salva Kiir, supporters of the secession of the south.
lunedì 10 maggio 2010
News of Sudan
اخبار عالمية: تنزانيا تشارك في قوة الامم المتحدة في دارفورعدد قراءات هذا الموضوع هو 8628 قراءة
افاد مصدر عسكري تنزاني ان تنزانيا قررت ارسال اول كتيبة لها الى اقليم دارفور السوداني في حزيران/يونيو المقبل للعمل في اطار قوة حفظ السلام التابعة للامم المتحدة في تلك المنطقة.
واعلن الجنرال عبدالرحمن شيمبو قائد الجيش التنزاني ان هذه الكتيبة ستتألف من 875 جنديا، وستعمل هناك لمدة سنة قابلة للتجديد.
ويبلغ عديد قوة السلام التي تعمل حاليا في دارفور نحو 15500 جندي وشرطي في حين ان قرار الامم المتحدة لحظ لها 26 الف عنصر.
وباشرت هذه القوة مهماتها في كانون الثاني/يناير 2008.
Traduzione da Arabo verso IngleseVisualizza caratteri romani
News: Tanzania participate in the UN force in Darfur The number of readings of this subject is to read 8628 Tanzanian military source said that Tanzania has decided to send its first battalion to the Darfur region of Sudan in June to work in the next part of the peacekeeping force of the United Nations in that region. Gen. Abdul Rahman announced the Chimbu Tanzanian army commander said the battalion will consist of 875 soldiers, and will work there for two years subject to renewal. The many peacekeeping force currently operating in Darfur, about 15500 troops and police, while the UN resolution luck for 26 thousand. This force has begun its task in January 2008.
Contribuisci a una traduzione migliore
Grazie per aver contribuito a Google Traduttore con la traduzione che hai suggerito.
The number of readings of this subject is to read 8628 Tanzanian military source said that Tanzania has decided to send its first battalion to the Darfur region of Sudan in June to work in the next part of the peacekeeping force of the United Nations in that region. Gen. Abdul Rahman announced the Chimbu Tanzanian army commander said the battalion will consist of 875 soldiers, and will work there for two years subject to renewal. The many peacekeeping force currently operating in Darfur, about 15500 troops and police, while the UN resolution luck for 26 thousand. This force has begun its task in January 2008. " name=gtrans>
Traduzione da Arabo verso ItalianoVisualizza caratteri romani
News globale: Tanzania partecipare alla forza Onu in Darfur Il numero di letture di questo argomento è di leggere 8.628 Tanzania fonte militare ha detto che la Tanzania ha deciso di inviare il suo primo battaglione nella regione sudanese del Darfur, nel giugno prossimo a lavorare nel quadro della forza di pace delle Nazioni Unite nella regione. Gen. Abdul Rahman ha annunciato l'esercito Chimbu tanzaniano ha detto il comandante del battaglione sarà composto di 875 soldati, e vi lavorerà per due anni oggetto di rinnovo. La forza di mantenimento della pace attualmente operanti in Darfur, circa 15.500 soldati e polizia, mentre la fortuna risoluzione delle Nazioni Unite per 26 mila. Questa forza ha iniziato la sua attività nel gennaio 2008.
من هنا وهناك: حواء الطقطاقة تناشد البشير بعلاجهاعدد قراءات هذا الموضوع هو 5514 قراءة
ناشدت الفنانة حواء جاه الرسول الطائف الشهيرة بـ (حواء طقطاقة) رئيس الجمهورية بعلاجها خارج السودان وقالت أن البشير أهل لهذه المطالب جدير بالذكر أن الطقطاقة تعاني من أمراض السكري والآم المفاصل و العيون.
Traduzione da Arabo verso ItalianoVisualizza caratteri romani
Da qui e là: Eve Tqtaqp appello Bashir riparazioneIl numero di letture di questo argomento è di leggere 5.514 Appello alla vigilia di Jah Messenger artista famoso Taif (b Eve Taqtaqanah) Presidente della Repubblica porre rimedio al di fuori del Sudan al-Bashir e ha detto che la gente di queste esigenze deve osservare che Tqtaqp soffrono di diabete e delle articolazioni dolenti e gli occhi.
venerdì 7 maggio 2010
The Nuba of Sudan.
NapoliToday » Cultura » Mostre »
Le foto di Leni Riefenstahl in..."Mostra a Capri a Palazzo Cerio"
Uno sguardo a 360 gradi sul mondo dei Nuba e nei fondali marin a Capri dal 20 al 30 maggio 2010 nella saletta delle mostre del Centro Ignazio Cerio saranno esposte le opere che la fotografa tedesca
di Redazione - 07/05/2010
Capri ricorderà dal 20 al 30 maggio 2010 una delle artiste più poliedriche e geniali del novecento: Leni Riefenstahl, l'artista berlinese nata nel 1902. Nella saletta delle mostre del Centro Ignazio Cerio saranno esposte le opere che la fotografa tedesca scattò durante la sua lunga permanenza tra le tribù dei Nuba nel Sudan meridionale e le visioni marine nella sinfonia dei colori del mondo sommerso.
Leni Riefenstahl ha contribuito raffigurando la bellezza delle danze,delle lotte,della vita quotidiana dei Nuba a far capire al mondo com' è importante impedire il genocidio di questo popolo. Ha lottato con tutte le sue forze per salvare quegli uomini e quelle donne che ha profondamente amato e che nella loro naturale semplicità erano l' ultima testimonianza di una bellezza ancestrale. Nelle visioni del mondo sommerso l' artista scopre un paradiso perduto. Nel mare ritrova la felicità, riesce a cancellare ogni ansia esistenziale ed a percepire il suono fascinoso del silenzio assoluto. Per tutta la sua lunga vita Leni Riefenstahl ha cercato d' immortalare la bellezza in ognuna delle sue espressioni artistiche.
La danza e la coreografia, la recitazione, la regia e la fotografia sono i momenti di questa ricerca estetica. La Riefenstahl aveva un rapporto intenso e profondo con la bellezza dell' isola di Capri. La luce della sua natura la esaltava ed era fonte di perpetua ispirazione artistica. Nel libro degli ospiti illustri del comune di Capri nel settembre 2002 scrisse "Capri l' isola fantastica, l' isola delle favole che rimane per sempre nella tua anima". A centouno anni, pochi mesi prima di morire, nel maggio del 2003, Leni Riefenstahl doveva soggiornare a Capri per fotografare la bellezza delle sue rocce, del suo mare, dei suoi tramonti e riuscire a percepire con la sua arte il soffio vitale dell'isola. Era il suo più intimo desiderio, pubblicare un libro di fotografie sul mistero, sul fascino onirico della bellezza di Capri, l'isola dalla luce blu. Questo sogno rimase incompiuto e per tale ragione questa mostra è un piccolo ringraziamento al suo amore per "la fantastica isola delle favole". La mostra sarà inaugurata giovedì 20 maggio alle ore 18:00 nella sala conferenze del Museo Cerio con un'introduzione di Renato Esposito, il professore germanista ed amico dell'artista, che parlerà di "Leni Riefenstahl e la ricerca della bellezza".
Italian to English translationShow romanization
NapoliToday »Entertainment» Shows »Photos of Leni Riefenstahl in ..." Exhibition at the Palazzo Cerio Capri " A look at 360 degrees about the world of Nuba and seabed in Capri 20 to 30 May 2010 in the exhibition hall of the Centre Ignazio Cerio will show work that the German photographer Editorial - 07/05/2010 Capri remember 20 to 30 May 2010 the most versatile and gifted artists of the twentieth century: Leni Riefenstahl, the Berlin artist born in 1902. Exhibitions in the hall of Ignazio Cerio Centre will show work that the German photographer snapped during his long stay among the Nuba tribes of southern Sudan and the sea views in the symphony of colors of the underwater world. Leni Riefenstahl helped depicting the beauty of the dances, the struggles of daily life of the Nuba to understand the world com 'is important to prevent the genocide of these people. He fought with all his might to save those men and women who deeply loved and who were in their natural simplicity 's last witness of ancestral beauty. In the visions of the underwater world 's artist discovers a lost paradise. In the sea finds happiness, can cancel any existential anxiety and perceive the fascinating sound of silence. Throughout his long life of Leni Riefenstahl tried 'capture the beauty in each of its artistic expressions. Dance and choreography, acting, directing and photography are the moments of this aesthetic. The Riefenstahl had a deep and intense relationship with the beauty of 'island of Capri. The light of his nature was exalted and perpetual source of artistic inspiration. In the book of the illustrious guests of the town of Capri in September 2002 he wrote 'Capri' s fantastic island, the 'island of the fables that remains forever in your soul. " A one hundred and one years, a few months before his death in May of 2003, Leni Riefenstahl was to stay in Capri to photograph the beauty of its rocks, its sea and its sunsets and being able to perceive with his art the breath of the island . It was his deepest desire, to publish a book of photographs on the mystery, the dreamy charm of the beauty of Capri, the island of blue light. This dream remained unfulfilled and that is why this exhibition is a small thank you to his love for "the fantastic tales of the island." The exhibition opens Thursday, May 20th at 18:00 in the conference room of the Museum Cerio with an introduction by Renato Esposito, professor and friend of the German scholar, who will speak of "Leni Riefenstahl and the pursuit of beauty."
Le foto di Leni Riefenstahl in..."Mostra a Capri a Palazzo Cerio"
Uno sguardo a 360 gradi sul mondo dei Nuba e nei fondali marin a Capri dal 20 al 30 maggio 2010 nella saletta delle mostre del Centro Ignazio Cerio saranno esposte le opere che la fotografa tedesca
di Redazione - 07/05/2010
Capri ricorderà dal 20 al 30 maggio 2010 una delle artiste più poliedriche e geniali del novecento: Leni Riefenstahl, l'artista berlinese nata nel 1902. Nella saletta delle mostre del Centro Ignazio Cerio saranno esposte le opere che la fotografa tedesca scattò durante la sua lunga permanenza tra le tribù dei Nuba nel Sudan meridionale e le visioni marine nella sinfonia dei colori del mondo sommerso.
Leni Riefenstahl ha contribuito raffigurando la bellezza delle danze,delle lotte,della vita quotidiana dei Nuba a far capire al mondo com' è importante impedire il genocidio di questo popolo. Ha lottato con tutte le sue forze per salvare quegli uomini e quelle donne che ha profondamente amato e che nella loro naturale semplicità erano l' ultima testimonianza di una bellezza ancestrale. Nelle visioni del mondo sommerso l' artista scopre un paradiso perduto. Nel mare ritrova la felicità, riesce a cancellare ogni ansia esistenziale ed a percepire il suono fascinoso del silenzio assoluto. Per tutta la sua lunga vita Leni Riefenstahl ha cercato d' immortalare la bellezza in ognuna delle sue espressioni artistiche.
La danza e la coreografia, la recitazione, la regia e la fotografia sono i momenti di questa ricerca estetica. La Riefenstahl aveva un rapporto intenso e profondo con la bellezza dell' isola di Capri. La luce della sua natura la esaltava ed era fonte di perpetua ispirazione artistica. Nel libro degli ospiti illustri del comune di Capri nel settembre 2002 scrisse "Capri l' isola fantastica, l' isola delle favole che rimane per sempre nella tua anima". A centouno anni, pochi mesi prima di morire, nel maggio del 2003, Leni Riefenstahl doveva soggiornare a Capri per fotografare la bellezza delle sue rocce, del suo mare, dei suoi tramonti e riuscire a percepire con la sua arte il soffio vitale dell'isola. Era il suo più intimo desiderio, pubblicare un libro di fotografie sul mistero, sul fascino onirico della bellezza di Capri, l'isola dalla luce blu. Questo sogno rimase incompiuto e per tale ragione questa mostra è un piccolo ringraziamento al suo amore per "la fantastica isola delle favole". La mostra sarà inaugurata giovedì 20 maggio alle ore 18:00 nella sala conferenze del Museo Cerio con un'introduzione di Renato Esposito, il professore germanista ed amico dell'artista, che parlerà di "Leni Riefenstahl e la ricerca della bellezza".
Italian to English translationShow romanization
NapoliToday »Entertainment» Shows »Photos of Leni Riefenstahl in ..." Exhibition at the Palazzo Cerio Capri " A look at 360 degrees about the world of Nuba and seabed in Capri 20 to 30 May 2010 in the exhibition hall of the Centre Ignazio Cerio will show work that the German photographer Editorial - 07/05/2010 Capri remember 20 to 30 May 2010 the most versatile and gifted artists of the twentieth century: Leni Riefenstahl, the Berlin artist born in 1902. Exhibitions in the hall of Ignazio Cerio Centre will show work that the German photographer snapped during his long stay among the Nuba tribes of southern Sudan and the sea views in the symphony of colors of the underwater world. Leni Riefenstahl helped depicting the beauty of the dances, the struggles of daily life of the Nuba to understand the world com 'is important to prevent the genocide of these people. He fought with all his might to save those men and women who deeply loved and who were in their natural simplicity 's last witness of ancestral beauty. In the visions of the underwater world 's artist discovers a lost paradise. In the sea finds happiness, can cancel any existential anxiety and perceive the fascinating sound of silence. Throughout his long life of Leni Riefenstahl tried 'capture the beauty in each of its artistic expressions. Dance and choreography, acting, directing and photography are the moments of this aesthetic. The Riefenstahl had a deep and intense relationship with the beauty of 'island of Capri. The light of his nature was exalted and perpetual source of artistic inspiration. In the book of the illustrious guests of the town of Capri in September 2002 he wrote 'Capri' s fantastic island, the 'island of the fables that remains forever in your soul. " A one hundred and one years, a few months before his death in May of 2003, Leni Riefenstahl was to stay in Capri to photograph the beauty of its rocks, its sea and its sunsets and being able to perceive with his art the breath of the island . It was his deepest desire, to publish a book of photographs on the mystery, the dreamy charm of the beauty of Capri, the island of blue light. This dream remained unfulfilled and that is why this exhibition is a small thank you to his love for "the fantastic tales of the island." The exhibition opens Thursday, May 20th at 18:00 in the conference room of the Museum Cerio with an introduction by Renato Esposito, professor and friend of the German scholar, who will speak of "Leni Riefenstahl and the pursuit of beauty."
Iscriviti a:
Post (Atom)