Rasha in traditional Sudanese Toub

venerdì 14 maggio 2010

Sudan Traditions


Arabic to Italian translation Show romanization
Famiglia e figli: Maria: Le ragazze erano tornati alle esigenze dei cereali (Alqurmsis, perline e Partridge) Il numero di letture di questo argomento è di leggere 8.884 Signora Ruth Maria, l'esperienza della sua vita mentre lottava per la figlia, al fine di raggiungere la felicità. La zona di lavoro, vale a dire, il commercio e la bellezza richiede pazienza e personale .. Ed erano in grado di gestire con successo la propria attività mediante l'adesione a tali criteri. Non nega che Maria sulla destra (donna d'affari) devono affrontare gravi difficoltà e alcuni degli ostacoli .. Tuttavia, essi dicono: (il mio lavoro, mi ha dato una relazione ampia, basata sul rispetto e l'amore). La notizia più bella della sua vita, disse: (il successo della cartilagine, che ho avuto). E la notizia peggiore della sua vita, ha perso i propri cari, e in alto: (mio padre e mia madre). * Come per la generazione attuale .. Ha detto: "Girls Generation Mttalaaat da .. Hanno grande ambizione e un plus. * La bellezza sta per essere negato qualsiasi collegamento ai negozi creme malsano, che si dice di riempire il mercato .. Ha aggiunto che il taglio di capelli più bello è il classico Xuarat cereali (sfere, Rein e Alqurmsis) è il vincitore e spam.
الاسرة والطفل: ماريا: البنات رجعن حاجات الحبوبات (القرمصيص والخرز والحجل )عدد قراءات هذا الموضوع هو 8884 قراءة
روت السيدة ماريا، تجربة حياتها بأنها كافحت حتى تحقق لابنتها السعادة. وقالت إن مجال العمل الخاص، والمتمثل في التجارة والتجميل يحتاج إلى صبر وشخصية.. وأنها استطاعت أن تدير عملها بنجاح من خلال تمسكها بهذين المعيارين. ولم تنف ماريا علي اليمني أن (إمراة الاعمال) تواجه صعوبات جمة وبعض العراقيل.. إلا أنها استدركت بالقول: (نشاطي التجاري، اكسبني علاقة واسعة، تقوم على الاحترام والمحبة). أما حول أجمل خبر في حياتها، قالت: (نجاح عملية الغضروف، التى أجريت لي). وعن أسوأ خبر في حياتها، ذكرت انها فقدت أعزاء، وعلى رأسهم: (والدي ووالدتي). * أما عن الجيل الحالي.. فقالت: بنات الجيل دا متطلعات.. ولديهم طموح كبير وزائد. * وحول التجميل نفت أن تكون لمحلاتها أي صلة بالكريمات غير الصحية، التى تردد أنها تملأ السوق.. وأضافت أن أجمل تسريحة هي الكلاسيكية واكسوارات الحبوبات (الخرز والزمام والقرمصيص) هي الرابحة والمرغوبة.
Arabic to English translationShow romanization
Family and children: Maria: The girls had returned the needs of cereals (Alqurmsis, beads and Partridge) The number of readings of this subject is to read 8884 Ms. Ruth Maria, the experience of her life as she struggled to her daughter in order to achieve happiness. The area of work, namely, trade and beauty requires patience and personal .. And they were able to manage their business successfully through adherence to these criteria. Maria did not deny that on the right (business woman) face serious difficulties and some of the obstacles .. However, they say: (my business, gave me a broad relationship, based on respect and love). The news about the most beautiful in her life, she said: (the success of the cartilage, which I had). And the worst news of her life, she lost loved ones, and on top: (my father and mother). * As for the current generation .. She said: "Girls Generation Mttalaaat da .. They have great ambition and a plus. * The beauty about to be denied any link to the stores creams unhealthy, which is said to fill the market .. She added that the most beautiful hairstyle is the classic Xuarat cereals (beads, Rein and Alqurmsis) is the winner and spam.

Nessun commento:

Posta un commento