Rasha in traditional Sudanese Toub

mercoledì 28 luglio 2010

Notizie del Artisti Sudanese.


News : Rimaz Mirghani: I am far from the artistic community and rumors

Crossed the artist Rimaz Mirghani pleased appearing for the second time through the program songs and songs, and said: that the program will prove itself in her career, will be a boost to her career, and denied that hit vanity, saying: I am far from the artistic community and the differences do not join me to them but to work. Therefore, far from the rumors that always affects artists Rzazha. She and I am available and very close to the people and to reduce social run. And the revival of the private parties said they are not professional art work because private parties and they just prefer the abyss of singing at festivals and forums and communities abroad.











Notizie : Rimaz Mirghani: Sono lontana dalla comunità artistica e voci

Attraversato il artista Rimaz Mirghani contento appare per la seconda volta attraverso le canzoni del programma e canzoni, e disse: che il programma si rivelerà nella sua carriera, sarà una spinta alla sua carriera, e ha negato che la vanità colpito, dicendo: Io sono lontano dalla comunità artistica e le differenze non unirsi a me per loro, ma per lavorare. Pertanto, lontana dalle voci che colpisce sempre gli artisti Rzazha. Lei e io sono disponibile e molto vicino alla gente e ridurre correre sociale. E la ripresa delle parti private hanno detto che non sono opere d'arte professionale a causa feste private e hanno appena preferiscono l'abisso di cantare in festival e forum e le comunità all'estero.

اخبار : ريماز ميرغني : أنا بعيدة عن الوسط الفني والشائعات

عبرت الفنانة ريماز ميرغني عن سعادتها بظهورها للمرة الثانية عبر برنامج أغاني وأغاني ، وقالت : أن البرنامج سيثبت اقدامها في مشوارها الفني وسيكون دفعة لمسيرتها، ونفت أن يكون اصابها الغرور قائلة: أنا بعيدة عن الوسط الفني وعن الخلافات ولا يجمعني بهم سوى العمل. ولذلك بعيدة عن الشائعات التي دائما ما يصيب الفنانين رزازها. وتابعت أنا متاحة وقريبة جداً من الناس واجتماعية للحد البعيد. وعن احيائها للحفلات الخاصة قالت أنها ليست محترفة للفن عشان تعمل حفلات خاصة وأنها هاوية فقط وتفضل الغناء في المهرجانات والمنتديات وللجاليات في الخارج.

venerdì 23 luglio 2010

Three confedral states will be the best!!!



Italiano


Local News: Gli esperti prevedono il fallimento dello Stato del Sud caso di separazione

Grande numero di accademici sul fallimento dello stato meridionale del Sudan meridionale, in caso di una possibile secessione, dopo un referendum di autodeterminazione nel nono mese di gennaio a causa della sua mancanza di infrastrutture, infrastrutture economiche e il capitale umano.
Il Tembo Doany, professore di economia all'Università di Juba ieri a un seminario a minacce di secessione e le sue implicazioni organizzata dal Centro Internazionale per la conferenza africana sala studi che al sud mancano le infrastrutture che è idoneo per realizzare lo sviluppo economico, criticando l'assenza di un accordo di pace di accordi economici, in caso di separazione, a conferma che l'introduzione del terreno di distribuzione per risolvere il problema del sud è contrario alla logica, avviso le ripercussioni di uno stato fallito nel sud potrebbero minacciare la sicurezza economica e politica del paese e nelle regioni limitrofe.
Descrizione del d. Anbico Akol Consigliere del Presidente della secessione Repubblica del sud, dal neocolonialismo SPLM, come diceva lui, e disse: Se ci fosse una separazione non ci sarà giustizia nel sud e aumenterebbe la complessità dei problemi di sicurezza nel sud.
Ha preso d. Ibrahim Mirghani America responsabile per la separazione del non-impegno a sostenere l'unità di attraente, e un professore di scienze politiche presso l'Università di scenari di Juba per una separazione. O essere fuori dell'accordo di pace in cui nessun accordo di entrambi i partner per il referendum, rilevando che la separazione, in questo caso sarebbe quello di dichiarare il sud, il che porta ad un conflitto tra loro, ma nel caso che si verifica per mutuo consenso allora ci sarà la guerra nel sud tra il nord e il sud, che porta alla instabilità del Nord a causa del carico forze che si oppongono alla responsabilità della Conferenza Nazionale della separazione.
Stressato d. Hassan Haji Ali, Preside della Facoltà di Studi economici dell'Università di Khartoum, non facili da superare la combinazione del Sudan e l'eredità della politica e sociale del paese che ha accumulato nel corso dell'esperienza storica che indica che la separazione condurrà a una mappa della geopolitica nuova, e ha rivelato un elevato volume di esportazioni ugandesi del Sud a (260) milioni di dollari Usa l'anno scorso , e 12 milioni di dollari per il Kenya, e anticipare l'emergere di un gruppo di protezione di nuovo sotto l'egida d'America, sottolineando lo sviluppo di modalità di politici e militari e di sicurezza prima del referendum, escludendo la politica estera si è spostato verso il Nord nelle interazioni di scambio interessato il movimento delle politiche di sicurezza esterna del nuovo stato.



English



Local News: Experts predict the failure of the State of the South event of separation

Large number of academics on the failure of the southern state of South Sudan in the event of a possible secession after a referendum on self-determination in the ninth of January because of his lack of infrastructure, economic infrastructure and human capital.
The Doany Tembo, professor of economics at the University of Juba yesterday at a workshop in threats of secession and its implications organized by the International Center for African Studies conference hall that the south lacks the infrastructure that is conducive to achieving economic development, criticizing the absence of the peace agreement of economic arrangements in the event of separation, confirming that the introduction of land distribution in solving the problem of the south is contrary to logic, warning of the repercussions of a failed state in the south would threaten the economic security and political of the country and neighboring regions.
Description of the d. Anbico Akol Adviser to the President of the Republic secession of the south by the SPLM neocolonialism as he put it, and said: If there was a separation there will be no justice in the south and would increase the complexity of the security problems in the south.
Took d. Ibrahim Mirghani America responsible for the separation of non-commitment to support the unit attractive, and a professor of political science at the University of Juba scenarios for a separation. Either be out of the peace agreement when no agreement of both partners to the referendum, noting that the separation in this case would be to declare the south, something which leads to a conflict between them, but in case it occurs by mutual consent then there will be war in the south between the north and south, which leads to the instability of the North due to load forces opposed to the responsibility of the National Conference of separation.
Stressed d. Hassan Haji Ali, Dean of the Faculty of Economic Studies at the University of Khartoum, not easy to overcome the combination of Sudan and the legacy of political and social of the country that has accumulated over the historical experience indicating that separation will lead to a map of the new geopolitical, and revealed a high volume of exports Ugandan of the South to (260) million U.S. dollars last year , and 12 million dollars for Kenya, and anticipate the emergence of a new security group under the auspices of America, stressing the development of arrangements for political and military and security before the referendum, ruling out foreign policy has shifted to the North in exchange interactions affected the movement of the new state's external security policies


اخبار محلية: خبراء يتنبأون بفشل دولة الجنوب حال الانفصال

أجمع عدد من الأكاديميين الجنوبيين على فشل دولة جنوب السودان المحتملة في حال حدوث الانفصال عقب إجراء استفتاء تقرير المصير في التاسع من يناير المقبل بسبب افتقاره الى البنيات التحتية والهياكل الاقتصادية والكوادر البشرية.
وقال دواني تمبو استاذ الاقتصاد بجامعة جوبا أمس في ورشة مخاطر الانفصال وتداعياته التي نظمها المركز العالمي للدراسات الافريقية بقاعة المؤتمرات إن الجنوب يفتقر الى البنيات التحتية التي تؤدي الى تحقيق التنمية الاقتصادية، منتقداً خلو اتفاقية السلام من ترتيبات اقتصادية في حال الانفصال، مؤكدا أن إقحام توزيع الأراضي في حل مشكلة الجنوب منافٍ للمنطق، محذراً من تداعيات قيام دولة فاشلة بالجنوب سيؤدي الى تهديد الأمن الاقتصادي والسياسي للبلاد والأقاليم المجاورة .
ووصف د. انبيقو اكول مستشار رئيس الجمهورية انفصال الجنوب بواسطة الحركة الشعبية بالاستعمار الجديد على حد تعبيره، وقال: إذا تم الانفصال لن تكون هناك عدالة بالجنوب وستزداد تعقيدات المشكلات الأمنية بالجنوب.
وحمل د. ابراهيم ميرغني أمريكا مسئولية الانفصال لعدم التزامها بدعم الوحدة الجاذبة، ووضع أستاذ العلوم السياسية بجامعة جوبا سيناريوهات لحدوث الانفصال. إما أن يكون خارج اتفاقية السلام عند عدم اتفاق الشريكين على إجراء الاستفتاء، مبيناً أن الانفصال في هذه الحالة سيكون بإعلان الجنوب له مما يؤدي الى حدوث صراع بينهما ، أما في حالة حدوثه بالتراضي فستنشأ حرب بالجنوب بين الشمال والجنوب مما يؤدي الى عدم استقرار الشمال نتيجة لتحميل القوى المعارضة للمؤتمر الوطني مسؤولية الانفصال.
وشدد د. حسن حاج علي عميد كلية الدراسات الاقتصادية بجامعة الخرطوم على عدم سهولة تجاوز التركيبة السودانية والإرث السياسي والاجتماعي للبلاد الذي تراكم عبر التجربة التاريخية مبيناً أن الانفصال سيؤدي الى وجود خريطة جيوسياسية جديدة، وكشف عن ارتفاع حجم الصادرات اليوغندية للجنوب الى (260) مليون دولار خلال العام الماضي، و12 مليون دولار لكينيا وتوقع ظهور جماعة أمنية جديدة تحت إشراف امريكا، مشدداً على وضع ترتيبات سياسية وأمنية وعسكرية قبل الاستفتاء، مستبعدا تغير السياسة الخارجية للشمال في مقابل تأثر حركة تفاعلات الدولة الجديدة الخارجية على السياسات الأمنية.

giovedì 22 luglio 2010

Bashir in Chad.



Sudan, in particolare: il ministro degli Esteri del Ciad: al-Bashir "per rassicurare il Ciad una mano"


Ha detto il ministro degli Esteri del Ciad, ha detto a AFP che il presidente sudanese Omar al-Bashir, la CPI ha emesso mandato d'arresto "rassicurante in termini di Ciad", che sono visitati il Mercoledì.
Moussa Faki ha detto Mohammed ha detto che "il Sudan è per noi, un membro del gruppo del deserto costiero" vertice che si apre Giovedi a N'Djamena.
La dichiarazione di Mohamed Faki Interrogato su visita di Bashir in Ciad, che riconoscono il Tribunale penale internazionale, che in teoria dovrebbe arrestare le persone sul proprio territorio, il tribunale ha emesso mandati di cattura contro di loro.
Ha detto che Bashir "è invitato a questo vertice nella sua qualità di capo dello Stato membro del Gruppo di Sahel e del Sahara Stati e non si deve preoccupare. Siamo impegnati alla posizione dell'Unione africana".
L'Unione africana ha deciso di non cooperare con la CPI nel 2009, dopo che ha introdotto il primo mandato di arresto contro Bashir, che non è cambiata dopo che la Corte ha emesso una nota secondo la scorsa settimana.
Egli Faki Maometto "Ognuno sta lavorando per risolvere la crisi nel Darfur ... e non opportuno disporre di altri oneri per la complessità della situazione. La priorità per noi è la pace in Sudan".
Il ministro ha detto in una dichiarazione alla British Broadcasting Corporation (BBC) "In ogni caso, lui (Bashir) di essere rassicurante in termini di Ciad".
Si prevede di raggiungere al-Bashir alle ore 17.00 (16.00 GMT) a N'Djamena.
Il presidente sudanese visite all'estero, nonostante il mandato d'arresto contro di lui, ma questa visita sarà il primo paese a riconoscere la Corte penale internazionale.
E lo sviluppo del Sudan e il Ciad, la fine di cinque anni della loro controversia sulla base di gruppi di ribelli nei due paesi quando hanno firmato a metà gennaio, in accordo N'Djamena allegato "Protocollo per garantire la sicurezza del confine."
L'Organizzazione di Human Rights Watch Ciad per espellere o la cattura di al-Bashir, e solo avuto un "avviso viziato ... come il primo membro della Corte penale internazionale porti criminali di guerra voluto dal tribunale."




Sudan, in particular: Chadian Foreign Minister: al-Bashir "to reassure the one hand Chad"


Said Chad's Foreign Minister, told AFP that the Sudanese President Omar al-Bashir, the ICC issued arrest warrant "reassuring in terms of Chad," which are visited on Wednesday.
Moussa said Faki Mohammed said "Sudan is for us, a member of the Group of coastal desert" summit, which opens Thursday in N'Djamena.
The statement by Mohamed Faki Asked about Bashir's visit to Chad, which recognize the International Criminal Court, which in theory is supposed to arrest people on its territory, the court issued arrest warrants against them.
He said that Bashir "is invited to this summit in his capacity as head of state member of the Group of Sahel-Saharan States and does not have to worry. We are committed to the position of the African Union".
The African Union decided not to cooperate with the ICC in 2009 after it introduced the first arrest warrant against Bashir, which has not changed after the court issued a second memorandum last week.
He Faki Mohammed "Everyone is working to resolve the crisis in Darfur ... and not appropriate to have other charges to the complexity of the situation. The priority for us is peace in Sudan."
The minister said in a statement to the British Broadcasting Corporation (BBC) "In any case, he (Bashir) to be reassuring in terms of Chad."
It is expected to reach al-Bashir at 17.00 (16.00 GMT) to N'Djamena.
The Sudanese president visits abroad despite warrant against him, but this visit will be the first country to recognize the International Criminal Court.
And the development of Sudan and Chad, the end of five years of dispute between them over the rebel groups based in both countries when they signed in mid-January in N'Djamena agreement attached "Protocol to ensure the security of the border."
The Organization of Human Rights Watch Chad to expel or capture al-Bashir, and only got a "notice flawed ... as the first member country of the International Criminal Court harbors war criminals wanted by the court."





السودان خاصة: وزير الخارجية التشادي: على البشير "ان يطمئن من ناحية تشاد"

عدد قراءات هذا الموضوع هو 209 قراءة
اعلن وزير خارجية تشاد لوكالة فرانس برس ان على الرئيس السوداني عمر البشير الذي اصدرت المحكمة الجنائية الدولية بحقه مذكرة توقيف "يطمئن من ناحية تشاد" التي يزورها الاربعاء.
وقال موسى فقي محمد ان "السودان بالنسبة لنا عضو في مجموعة الدول الساحلية الصحراوية" التي تفتتح قمتها الخميس في نجامينا.
وجاء تصريح فقي محمد ردا على سؤال عن زيارة البشير الى تشاد التي تعترف بالمحكمة الجنائية الدولية والتي يفترض بها نظريا ان تعتقل على اراضيها الاشخاص الذين اصدرت المحكمة في حقهم مذكرات توقيف.
واضاف ان البشير "مدعو الى هذه القمة بصفته رئيس دولة عضوا في مجموعة دول الساحل والصحراء وليس له أن يقلق. نحن ملتزمون بموقف الاتحاد الافريقي".
وقد قرر الاتحاد الافريقي عدم التعاون مع المحكمة الجنائية بعد اصدارها في 2009 اول مذكرة توقيف بحق البشير والذي لم يتغير اثر اصدار المحكمة مذكرة ثانية الاسبوع الماضي.
واضاف فقي محمد "الجميع يعمل من اجل حل الازمة في دارفور ... وليس من الملائم اضافة اتهامات اخرى لتعقيد الوضع. والاولوية بالنسبة الينا هي السلام في السودان".
وكان الوزير اعلن في تصريح لهيئة الاذاعة البريطانية (بي بي سي) "في اي حال عليه (البشير) ان يكون مطمئنا من ناحية تشاد".
ومن المتوقع ان يصل البشير في الساعة 17,00 (16,00 ت غ) الى نجامينا.
وقام الرئيس السوداني بزيارات الى الخارج على رغم مذكرة التوقيف ضده، لكن هذه الزيارة ستكون الاولى الى بلد يعترف بالمحكمة الجنائية الدولية.
ووضع السودان وتشاد حدا لخمس سنوات من نزاع بينهما عبر مجموعات متمردة متمركزة في كلا البلدين عندما وقعا في منتصف كانون الثاني/يناير في نجامينا اتفاقا مرفقا ب"بروتوكول يضمن امن الحدود".
ودعت منظمة هيومن رايتس ووتش تشاد الى طرد البشير او اعتقاله، وإلا حصلت على "تنويه معيب ... باعتبارها اول بلد عضو في المحكمة الجنائية الدولية يؤوي مجرم حرب تلاحقه المحكمة".

martedì 20 luglio 2010

Cronaca nera del Sudan.







Crime news: Sudanese bride accuses her husband of fraud by

Bride husband accused of fraud by taking Aysha gold worth (007,2) c Vdont communications in the face of the police who have arrested the husband and asked him prosecutors have charged with fraud and to transmit the communication to the criminal court or mane (Saturday). She stated that the accused took her jewelery, two months after their wedding, and sold to the introduction of revenue in trade, after the amount of disappeared a long time and when they contacted him by telephone he had insulted her, prompting them to identify the communication at the police station. When the questioning of the accused recalled that amount and take him Headquarters confirmed that she had given him the amount of their own will and subject of the communication was not intended to defraud them and therefore court set another hearing for further proceedings.


اخبار الجريمة: عروس سودانية تتهم زوجها بالاحتيال عليها

اتهمت عروس زوجها بالاحتيال عليها وأخذ مصوغاتها الذهبية التي تبلغ قيمتها (007،2) ج فدونت بلاغا في مواجهته بالشرطة التي القت القبض على الزوج ووجهت له النيابة تهمة الاحتيال وأحيل البلاغ إلى محكمة جنايات ام بدة (أمس). وقالت الشاكية إن المتهم اخذ مصوغاتها بعد زواجهما بشهرين فقط وقام ببيعها بغرض إدخال عائدها في التجارة وبعد المبلغ اختفى فترة طويلة وعندما إتصلت به تلفونياً قام بالإساءة إليها مما دفعها لتدوين بلاغ بقسم الشرطة. وعند استجواب المتهم ذكر بأنه مقر بأخذه المبلغ وأكد أنها اعطته المبلغ موضوع البلاغ بإرادتها وأنه لم يقصد أن يحتال عليها وعليه حددت المحكمة جلسة أخرى لمواصلة إجراءاتها

Cronaca nera: sposa sudanese accusa il marito di frode da parte


Sposa accusato di frode da parte del marito e ha preso i suoi gioielli d'oro del valore di (007,2) c comunicazioni Vdont di fronte la polizia che ha arrestato il marito e gli ha chiesto un procedimento giudiziario per frode e di trasmettere la comunicazione al giudice penale o criniera (ieri). Ha infatti dichiarato che l'imputato ha avuto i suoi gioielli, due mesi dopo il matrimonio, e venduto per l'introduzione dei fondi per l'importo di commercio e scomparve dopo molto tempo e quando lo ha contattato per telefono l'aveva insultato, spingendoli a identificare la comunicazione alla stazione di polizia. Interrogata dal imputato ha ricordato che la sede della quantità e portarlo confermato che gli ha dato la somma oggetto della comunicazione volentieri e non era destinato a frodare loro e dal giudice fissato un'altra udienza per il procedimento.

venerdì 16 luglio 2010

News of Sudan


Le riprese del "manifestanti" in Darfur
Testimoni hanno detto che pesanti scontri armati scoppiati di Domenica a El Fasher, capitale del Nord Darfur, nel Sudan occidentale, dove la protesta ha avuto luogo di recente a causa di una certa esposizione al processo di frode nel progetto di investimento e il progetto si è rivelata illusoria.
Crisi è scoppiata, l'investimento di fondi da parte più di una settimana
Le forze di peacekeeping delle Nazioni Unite e dell'Unione africana nella regione - come la Reuters - che la sparatoria si era verificato sporadicamente, e dopo ore, un gruppo di circa un migliaio di persone si stanno muovendo in direzione del centro della città, dove la settimana la polizia scorsa gas lacrimogeni per disperdere la dimostrazione dagli investitori perso denaro nel progetto.
Funzionari ha parlato delle Nazioni Unite e la popolazione locale la scorsa settimana che i manifestanti hanno espresso la loro rabbia per aver perso una grande quantità nella transazione sospetta.
Un operatore umanitario che ha preferito non essere chiamato: "il fuoco è ancora in corso".
Ha spiegato: "E 'fuoco pesanti".
Ha anche detto "Noi non sappiamo se la polizia sta sparando o se sono civili o milizie arabe in città. Hanno perso un sacco di soldi e sono molto turbato".
E ha rilasciato una forza congiunta di peace-keeping ha rilasciato una dichiarazione dicendo che aveva raccomandato ai suoi membri di limitare il loro movimento in città.
Tarar ha detto Abdullah Tarar - che si è presentato come un membro della "Lega delle vittime nei tubi di mercato" - la polizia ha aperto il fuoco mentre i manifestanti cercavano di dirigersi verso la sede del governatore del Darfur settentrionale, Mohammed Yusuf grande per recapitare un messaggio.
Potrebbe non essere immediatamente disponibile per chiunque a El Fasher, la polizia locale o la somministrazione per un commento.
E divenne El Fasher e altre città importanti in Darfur fiorente centri commerciali, durante il conflitto ci sono stato per sette anni e che è stato rafforzato da operatori umanitari stranieri portare sollievo e forze di pace e la diffusione di urbanizzazione.
إطلاق نار على "متظاهرين" في دارفور
قال شهود عيان إن إطلاقا مكثفا للنيران اندلع يوم الأحد في الفاشر عاصمة ولاية شمال دارفور غربي السودان حيث وقعت احتجاجات في الآونة الأخيرة بسبب تعرض البعض لعملية احتيال في مشروع استثماري تبين أنه مشروع وهمي.
اندلعت أزمة استثمار الأموال قبل أكثر من اسبوع
وذكرت قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في المنطقة –حسبما أوردت وكالة رويترز- أن عملية إطلاق النار وقعت بشكل متقطع، وذلك بعد أن شوهدت مجموعة من نحو ألف شخص وهي تتحرك في اتجاه وسط المدينة حيث استخدمت الشرطة الأسبوع الماضي الغاز المسيل للدموع لتفريق مظاهرة قام بها مستثمرون خسروا أموالهم في المشروع المذكور.
وتحدث مسؤولون من الأمم المتحدة وسكان محليون في الأسبوع الماضي أن المتظاهرين أعربوا عن غضبهم بسبب خسارتهم مبالغ كبيرة في العملية المشبوهة.
وقال عامل إغاثة فضل عدم الكشف عن هويته: "اطلاق النيران ما زال مستمرا".
وأضاف موضحا: "إنه إطلاق كثيف للنيران."
وقال كذلك "لا نعلم ما إذا كانت الشرطة هي التي تطلق النيران أم أنهم مدنيون أم ميليشيات عربية في البلدة. لقد خسروا أموالا كثيرة وهم مستاؤون للغاية."
وأصدرت قوات حفظ السلام المشتركة بيانا قالت فيه إنها نصحت أفرادها بالحد من تحركهم في البلدة.
وقال درار عبد الله درار -الذي قدم نفسه بصفته أحد أعضاء "عصبة ضحايا سوق المواسير"- إن الشرطة فتحت النار بينما كان المتظاهرون يحاولون التوجه إلى مقر حاكم شمال دارفور محمد يوسف كبير لتسليمه رسالة.
ولم يتسن على الفور الاتصال بأحد في شرطة الفاشر أو الإدارة المحلية للتعليق.
وأصبحت الفاشر والمدن الرئيسية الأخرى في دارفور مراكز تجارية منتعشة خلال الصراع الدائر هناك منذ سبع سنوات ومما عزز ذلك المساعدات الخارجية التي يجلبها عمال الاغاثة وقوات حفظ السلام وامتداد العمران الحضري.

Shooting on the "demonstrators" in Darfur
Witnesses said heavy gunfire erupted on Sunday in El Fasher, the capital of North Darfur in western Sudan, where the protests took place recently due to some exposure to the process of fraud in the investment project and the project turned out to be illusory.
Crisis broke out, the investment of funds by more than a week
The peacekeeping forces of the United Nations and African Union in the region - as Reuters reported - that the shooting occurred sporadically, and after hours, a group of about a thousand people are moving in the direction of the city center, where police last week tear gas to disperse the demonstration by the investors lost money in the project.
Officials spoke of the United Nations and local residents last week that the protesters expressed their anger over losing large amounts in the suspicious transaction.
An aid worker who preferred not to be named: "fire is still ongoing."
He explained: "It is heavy gunfire."
He also said "We do not know whether the police are firing or whether they are civilians or Arab militias in the town. They have lost a lot of money and are very upset."
And issued a joint peace-keeping forces issued a statement saying it had advised its members to limit their movement in the town.
Tarar said Abdullah Tarar - who presented himself as a member of the "League of victims in the market pipes" - the police opened fire while the demonstrators were trying to head to the headquarters of the governor of North Darfur, Mohammed Yusuf large to deliver a message.
Could not be immediately available to anyone in El Fasher, police or local administration for comment.
And became El Fasher and other major cities in Darfur thriving commercial centers during the conflict have been there for seven years and which was strengthened by foreign aid workers bring relief and peace-keeping forces and the spread of urbanization.
Sudan: Oim, due espulsi
Si tratta di una spagnola e di un'italiana
15 luglio, 20:15

(ANSA) - GINEVRA, 15 LUG - Il Sudan ha ordinato l'espulsione di due membri dello staff internazionale dell'Organizzazione internazionale delle migrazioni (Oim). Si tratta di un'italiana ed una spagnola. Lo ha affermato oggi a Ginevra un portavoce dell'Oim.''Nessuna spiegazione e' stata fornita sulle ragioni della decisione'', ha aggiunto. L'espulsione dell'italiana e' stata confermata anche dalla Farnesina.Lo staff dell'Oim per il Darfur include un coordinatore a Kartum, 12 staff internazionali e circa 70 locali.

giovedì 15 luglio 2010

SEARCHING FORIEGNERS !!!!!



دائرة شئون الأجانب تكشف عن قيام حملات لضبط الوجود الاجنبي بالبلاد

الخرطوم في13-7-2010 م (سونا) كشفت دائرة شئون الأجانب بالإدارة العامة للجوازات والهجرة عن قيام حملات على الشركات الخاصة والعامة التى تعمل على استخدام الأجانب بالبلاد بجانب اصحاب المهن الهامشية من الاجانب 
Traduzione da Arabo verso ItalianoVisualizza caratteri romani

Dipartimento degli Affari Esteri ha rivelato che le campagne di controllo della presenza straniera nel paese

Khartoum 2010/07/13 (SUNA) ha rivelato il Dipartimento degli Affari Esteri, Direzione Generale dei Passaporti e Immigrazione sulle campagne in aziende pubbliche e private di lavoro sull'uso degli stranieri nel paese accanto ai lavoratori autonomi stranieri marginale

lA POLIZIA sUDANESE VA IN CERCA DI STRAMIERI DENTRO LE fABRICA NEGOZI E OVUNQUE siamo meglio qui!!!!!::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::azim

Sudan confedral States


The Guardian: "petrolio del Sudan, minaccia la pace davanti a un referendum sulla secessione del sud"
Maha Badminton
BBC di Londra

"La preparazione non è sufficiente per il post-referendum"
Intitolato "petrolio del Sudan, minaccia la pace davanti a un referendum sulla secessione del sud" movimento del monito quotidiano Guardian di guerra civile, che durò due decenni di nuovo vicino con un referendum per l'indipendenza del sud.
Il Guardian dice che una coalizione di 26 organizzazioni umanitarie locali e internazionali ha avvertito che il Paese "non è preparato in una questione di interesse" a votare al referendum, che potrebbe portare alla divisione del paese più grande dell'Africa a due.
Il giornale scrive che la decisione di referendum di autodeterminazione posto fine alla guerra tra nord e sud sono maggioranza maggioranza arabi non musulmani.
The Guardian spiega che l'accordo di pace globale garantita l'autonomia per il sud che contiene la maggior parte delle riserve di petrolio, il motore principale dell'economia sudanese per un periodo transitorio di sei anni. Doveva discutere le due parti in questo periodo l'unità di opzioni.
Tuttavia, esso appare come il Guardian afferma che è indispensabile che la gente del sud a votare il nove di gennaio prossimo per la separazione, indicano inoltre che ci sarà un referendum a parte l'olio ricco di Abyei sull'opportunità di aderire al nord o sud.
Tuttavia, la relazione osserva che non sono affrontate questioni critiche, in particolare quelli relativi al petrolio e di frontiera, che doveva essere sciolta dopo l'accordo di pace globale.
Si tratta di relazioni che il Sud Sudan ottiene il 98% delle sue entrate dai proventi del petrolio ai sensi dell'accordo di Khartoum, nell'ambito del Comprehensive Peace Agreement, e al sud sarebbe come stato indipendente circondato da terra su ogni lato e dipendono interamente l'esportazione di oleodotto attraverso il nord, ma nessun accordo è stato raggiunto su come eseguire le cose a questo riguardo.
E conclude il giornale la sua coalizione invito di organizzazioni di Stati, la garante del Comprehensive Peace Agreement, tra cui il Regno Unito e l'Unione europea e gli Stati Uniti a garantire che il referendum dovrebbe svolgersi liberamente e in modo equo e in modo tempestivo, e trasmettere una relazione di avvertimento che il Sudan è già un "dietro l'angolo è pericoloso", il punto in cui non è possibile allora l'obiettivo del referendum.



الجارديان: "نفط السودان يهدد السلم قبيل الاستفتاء على انفصال الجنوب"


مها الريشة
بي بي سي ـ لندن

"استعدادات غير كافية لما بعد الاستفتاء"
تحت عنوان "نفط السودان يهدد السلم قبيل الاستفتاء على انفصال الجنوب" تنقل صحيفة الجارديان تحذيرا من اندلاع الحرب الأهلية التي دامت عقدين من الزمن من جديد مع قرب إجراء الاستفتاء على استقلال الجنوب.
وتقول الجارديان إن ائتلافا من 26 منظمة إنسانية محلية ودولية حذر من أن البلاد "غير مستعدة بشكل يثير القلق" للتصويت في الاستفتاء والذي يحتمل أن يؤدي إلى انقسام أكبر دولة إفريقية إلى اثنتين.
وتشير الصحيفة إلى أن قرار الاستفتاء على تقرير المصير أنهى الحرب بين الشمال بغالبيته العربية والجنوب بغالبيته غير المسلمة.
وتوضح الجارديان أن اتفاقية السلام الشامل منحت الحكم الذاتي للجنوب الذي يحتوي على معظم احتياطي النفط ، المحرك الرئيسي للاقتصاد السوداني لفترة مؤقتة مدتها ستة أعوام. وكان من المفترض أن يبحث الطرفان خلال هذه الفترة خيارات الوحدة.
إلا أنه يبدو ـ كما تقول الجارديان ـ أن من المحتم أن يصوت أهل الجنوب في التاسع من كانون الثاني/يناير المقبل لصالح الانفصال، كما تشير إلى أنه سيجري استفتاء منفصل في منطقة أبيي الغنية بالنفط حول الانضمام للشمال أو الجنوب.
غير أن التقرير يشير إلى أنه لم تتم معالجة القضايا الخطيرة وخاصة تلك المتعلقة بالنفط والحدود والذي كان من المقرر حلها بعد اتفاقية السلام الشامل.
وتوضح الصحيفة أن جنوب السودان يحصل على 98% من دخله من عائدات النفط بموجب اتفاقية الخرطوم كجزء من اتفاقية السلام الشامل، وأن الجنوب سيكون كدولة مستقلة محاطا باليابسة من كل جانب وسيعتمد بالكامل في تصدير النفط على خط الأنابيب عبر الشمال، لكن لم يتم التوصل إلى اتفاق حول كيفية تسيير الأمور بهذا الشأن.
وتختتم الصحيفة تقريرها بدعوة ائتلاف المنظمات للدول الضامنة لاتفاقية السلام الشامل بما فيها المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لضمان أن يجري الاستفتاء بحرية ونزاهة وفي موعده المحدد، كما تنقل تحذير التقرير من أن السودان أصلا "قاب قوسين أو أدنى بشكل خطير" من النقطة التي يستحيل عندها تحقيق الهدف من الاستفتاء.

Sudan, rischio guerra a meno di accordo su petrolio, dicono Ong
mercoledì 14 luglio 2010 09:04



KHARTOUM (Reuters) - Il Sudan del nord e del sud potrebbero ritornare al confronto armato a meno che non raggiungano un accordo su come dividersi i ricavi del petrolio e su altri temi prima del referendum sull'indipendenza del sud, dice oggi un rapporto.
Il Sudan è "impreparato in modo allarmante" a meno di sei mesi dal voto referendario che darà alla popolazione del sud del paese la possibilità di decidere se rimanere con il Sudan o formare uno stato indipendente, ha detto un rapporto pubblicato da 24 gruppi umanitari.
Il referendum è stato deciso in occasione dell'accordo di pace del 2005, che ha concluso decenni di guerra civile tra il nord e il sud, conflitto in cui secondo le stime sono morte 2 milioni di persone.
-- Sul sito www.reuters.it le altre notizie Reuters in italiano. Le top news anche su www.twitter.com/reuters_italia

News, wisdom, and fun.





News, wisdom, fun and ……!!

TREVISO
Crisi, 200 euro al mese per fare la commessa
Vent’anni, maturità classica e in cerca di lavoro? Commessa a 200 euro al mese, compresi gli straordinari. È la proposta che è stata fatta a una ragazza di Conegliano Veneto, nel Trevigiano.

TARANTO
Mozzarelle taroccate, trovate 24 tonnellate
Sequestrate nel porto di Taranto oltre 24 tonnellate di mozzarella taroccata: il formaggio, destinato alla Libia, era confezionato con false etichette che ne attestavano la “Italianità”


Roma
Ogni anno 6 milioni di tonnellate di cibo
vengono buttate via in Italia: è quando ogni anno consuma un Paese come la Spagna.



English


TREVISO
Crisis, 200 per month to do the job
Twenty years, classical high school and looking for work? Committed to 200 euro per month, including overtime. Is the proposal was made to a girl in Conegliano Veneto, in Treviso.

TARANTO
Mozzarella bootleg, found 24 tons
Seized in the port of Taranto over 24 tonnes of mozzarella cheese, for use in Libya, was packed with false labels that certify the 'Italian made'


Rome
Each year six million tonnes of food
are thrown away in Italy: it consumes every year when a country like Spain.

mercoledì 14 luglio 2010

Smuggling humanbeeing through boarders!!!






Italiano




Messier: fallito tentativo di contrabbandare «52» sudanesi e stranieri in Arabia Saudita

I servizi di sicurezza sventato il tentativo del Mar Rosso Stato di contrabbandare «52» residenti, compresi i «18» estraneo al Regno dell'Arabia Saudita veniva predisposta per essere contrabbandato dal Sud Suakin. fonti Conoscenza detto per interventi di «Al-Ahram» oggi che i servizi di sicurezza avevano informazioni sulla banda di contrabbando di persone d'accordo con i clandestini a loro sneak del Regno di Arabia Saudita e raid di sicurezza implementate sul gruppo di Marsa isolotti a sud di Suakin e riuscì nella cattura dei migranti, tra cui «34» sudanese, «8» nigeriani, «8 eritrei» ed etiopi in aggiunta alle altre ciadiani. I contrabbandieri sono riusciti a fuggire da «barca pugno» il momento del raid, nonostante i proiettili sparati dai raid di arrestarli. Le fonti hanno confermato che la polizia Suakin intrapreso un procedimento penale contro gli arrestati.

Arabic


لخبطة: إحباط محاولة تهريب «52» سودانياً وأجنبياً للسعودية

أحبطت الأجهزة الأمنية بولاية البحر الأحمر محاولة لتهريب «52» مواطناً بينهم «18» أجنبياً للمملكة العربية السعودية كان يجري الترتيب لتهريبهم من جنوب ميناء سواكن. وكشفت مصادر مطلعة تحدثت لـ«الأهرام اليوم» أن الأجهزة الأمنية حصلت على معلومات حول عصابة لتهريب البشر اتفقت مع مهاجرين غير شرعيين للتسلل بهم للمملكة السعودية ونفذت الأجهزة الأمنية عملية دهم على المجموعة بمرسى الجزيرات بجنوب سواكن ونجحت في القبض على المهاجرين وبينهم «34» سودانياً و«8» نيجيريين و«8» إريتريين بالإضافة لإثيوبي وآخر تشادي. ونجح المهربون في الفرار بالقارب «سنبك» لحظة عملية المداهمة رغم الأعيرة النارية التي أطلقتها قوات المداهمة لتوقيفهم. وأكدت المصادر أن شرطة سواكن اتخذت إجراءات جنائية في مواجهة المقبوض عليهم.




English


Messier: aborted attempt to smuggle «52» Sudanese and foreign to Saudi Arabia

Security services foiled the Red Sea State attempt to smuggle «52» residents, including «18» alien to the Kingdom of Saudi Arabia was being arranged to be smuggled from South Suakin. Knowledgeable sources told spoke for «Al-Ahram today» that the security services had information about the gang to smuggle people agreed with the illegal immigrants to sneak them of the Kingdom of Saudi Arabia and implemented security raid on the group Marsa islets south of Suakin and succeeded in the capture of migrants, including «34» Sudanese, «8» Nigerians, «8» Eritreans and Ethiopians in addition to other Chadians. The smugglers managed to escape by boat «punch» the moment of the raid, despite the bullets fired by the raid to arrest them. The sources confirmed that police Suakin taken criminal proceedings against those arrested.

New bus for Khartoum province.








Sudan, in particolare: paralizzare Albesat nuovo il primo giorno a Khartoum




Causato (autobus) è una società di nuova crisi di Khartoum traffico grave a Khartoum il primo lancio di ieri (Domenica) e ha portato nella zona di sovraffollamento movimento episodio dei martiri di Omdurman e ferito il suo uomo nella sua Settanta dopo l'età del boss shock della società e l'uomo è stato portato in un ospedale di Omdurman di ricevere cure e avrà un intervento chirurgico per amputare le gambe secondo le affermazioni di fonti (Al-Ahram oggi).
E fece il giro del giornale per le strade in uno stato di completa paralisi e di congestione del traffico agli ingressi e il cuore di Khartoum e interrotto la circolazione nel ponte (alloggiamento a) dopo il passaggio di un lui Albesat dalle sette del mattino, nonostante il disagio, e si fermò in ponte Omdurman strada a senso unico a causa della folla enorme e contrario Albesat il nuovo traffico, che ha portato ad un percorso collo di bottiglia. Lamentato il numero di cittadini e automobilisti del movimento lento e sosta in diverse aree e l'incapacità del Albesat nuovo per la consegna dei passeggeri nel tempo a disposizione, la mancata osservanza percorsi adeguata del traffico, e disse che si muovono Albesat in gruppi, causando la folla. La città di campagna traffico marittimo sugli autobus di affari in combinato disposto con l'inizio del nuovo Albesat.





السودان خاصة: البصات الجديدة تشل الحركة بالخرطوم في يومها الأول

تسببت (بصات) شركة الخرطوم الجديدة في أزمة مرورية حادة بالخرطوم في يوم تدشينها الأول أمس (الأحد) ونتج عن ذلك التزاحم حادث حركة بمنطقة الشهداء بأم درمان وأصيب على إثره رجل في السبعين من عمره بعد أن صدمه بص تابع للشركة ونُقل الرجل إلى مستشفى أم درمان لتلقي العلاج وستجرى له عملية جراحية لبتر رجليه ـ طبقا لتأكيدات مصادر (الأهرام اليوم).
ورصدت جولة للصحيفة في شوارع العاصمة حالة من الشلل التام والاختناق المروري في مداخل وقلب الخرطوم وتعطلت الحركة في كوبري (المسلمية) بعد مرور أحد البصات عليه منذ الساعة السابعة صباحاً، رغم ضيقه، وتوقفت الحركة في كوبري أم درمان حتى شارع السبيل نتيجة للزحام الشديد ومخالفة البصات الجديدة لحركة المرور مما أدى إلى اختناق المسارات. واشتكى عدد من المواطنين وأصحاب السيارات من بطء الحركة وتوقفها في مناطق مختلفة وعجز البصات الجديدة عن إيصال الركاب في الزمن المحدد وعدم التقيد بالمسارات المرورية الصحيحة، وقالوا إن البصات تتحرك في مجموعات مما تسبب في الزحام. وشهدت مدينة بحري حملة مرورية على الحافلات التجارية بالتزامن مع بداية عمل البصات الجديدة.

martedì 13 luglio 2010

Social life of Suothren Girls in the University of Khartoum


Italiano




Show romanization
Messier: Trattare con la superficie delle culture locali fastidio Ragazze del Sud Susan .. Rebecca .. Hilda .. Rachel .. L'Ashcan)
..

Le ragazze di varie città nel sud, a studiare i mezzi di comunicazione presso l'Università di Khartoum, abbiamo parlato con loro di avvicinarsi alle idee di un segmento autorevole della società e la sua visione del problema del referendum previsto per il prossimo gennaio, che dipende dalla risposta a una .. Fetore è con l'unità o separazione? Said (Ashcan): Sono nato nel sud e vivo attualmente in Hilla Soba, ho vissuto la maggior parte della mia vita a Khartoum non si mescolano con la comunità nel sud, è stata data una voce per l'unità nel caso di accesso a formula piena parità di cittadinanza, perché la cultura cristiana sono requisiti che non credo che la separazione significa che il ritorno a sud, per esempio, voglio completare i miei studi a Khartoum. L'(Hilda), nato Beognda e si sedette esame da una scuola (Fatima al-Faqih) a Juba e condanna Palmesip suo padre, docente all'Università di Juba e ha detto: ho vissuto a Juba, e ha frequentato solo di esaminare i mezzi di comunicazione di Khartoum perché non esiste un college a Juba per i media, non pensando di restituire il caso di secessione, è stato dato La voce del gruppo che ho avuto la libertà di partecipazione culturale, perché ritengo che ci sia un modo superficiale, con la cultura locale nella media in generale, e hanno bisogno di anni per eliminare gli effetti negativi, e hanno avuto una voce per rompere che ho trovato che la mia sociale e politica sarebbe meglio. L'(Susan) dice che il voto nel prossimo referendum, non cambia nulla perché i politici stanno facendo in base alla loro piani, e che la secessione potrebbe dare i meridionali una ricostruzione possibilità del Sud nelle proprie mani rather di dipendere altri, perché la massa sia significativo, e richieste da soggetti wishing per l'unità o la separazione non immettere della religione nella politica, perché alcuni politici, come si può vedere a sinistra la politica quando viene disegnata in questioni religiose, che confondono la comunità su entrambi i lati. L'(Rebecca), che sono nato a Malakal, dice: Ho vissuto a Khartoum e ho scelto di studiare e non può essere unità nella mente che c'è bisogno. Quando viene visualizzato il Rachel (nato nel Atbara) che la gente del sud e della natura Hdolln, sono che intendono separarsi e che hanno qualche giustificazione può essere sufficiente.

Arabic


لخبطة: التعامل السطحي مع الثقافات المحلية يزعج بنات الجنوب
سوزان .. ربيكا .. هيلدا .. راحيل .. وآشان)
..
فتيات من مختلف مدن الجنوب، يدرسن الإعلام بجامعة الخرطوم، تحدثنا إليهن للتقرب من أفكار شريحة مؤثرة في المجتمع ونظرته لمسألة الاستفتاء المزمع إجراؤه في يناير المقبل، والذي يتوقف علي إجابة واحدة.. هل أنتن مع الوحدة أم الانفصال؟قالت (آشان): وُلدت بالجنوب وأسكن حالياً في سوبا الحلة، وقد عشت معظم حياتي في الخرطوم ولم أختلط بالمجتمع في الجنوب، وقد أعطي صوتي للوحدة في حال الوصول لصيغة مساواة كاملة في المواطنة، لأن الثقافة المسيحية لها متطلبات ولا أعتقد أن الانفصال يعني أن أعود الي الجنوب مثلاً لأني أرغب في إكمال دراستي بالخرطوم. أما (هيلدا) التي وُلدت بيوغندا وجلست امتحان الشهادة من مدرسة (فاطمة الفقيه) بجوبا وتدين بالمسيجية، فوالدها محاضر بجامعة جوبا وتقول: عشت بجوبا وحضرت فقط لدراسة الإعلام بالخرطوم لأنه لا توجد كلية في جوبا للإعلام ولا أفكر في العودة إن حدث انفصال، وقد أعطي صوتي للوحدة إن توفرت لي حرية المشاركة الثقافية، لأني أشعر بأن هناك تعاملا سطحيا مع الثقافة المحلية في الإعلام عامة، ونحتاج سنوات لأزالة آثارها السالبة، وقد أعطي صوتي للانفصال إن وجدت أن وضعي الاجتماعي والسياسي سيكون أفضل. أما (سوزان) فتقول إن الإدلاء بصوتها في الاستفتاء القادم لن يبدل شيئاً لأن السياسيين يفعلون وفقاً لخططهم، وأن الانفصال قد يعطي الجنوبيين فرصة إعمار الجنوب بأيديهم بدلاً عن الاعتماد علي الغير، لأن الدمار فيه كبير، وترجو من الطرفين الراغبين في الوحدة أو الانفصال عدم إدخال الدين في السياسة لأن بعض السياسيين كما ترى تركوا السياسة عندما أقحموا القضايا الدينية مما يربك المجتمع في الجانبين. أما (ربيكا) التي ولدت بمدينة ملكال فتقول: عشت بالخرطوم واخترت الدراسة فيها ولا يمكن أن أمانع في الوحدة إن توفرت احتياجاتها. في حين ترى راحيل (من مواليد عطبرة) أن أبناء الجنوب وحدويون بطبعهم والراغبون في الانفصال لديهم مبررات قد تكون كافية.

English
Messier: Dealing with the surface of local cultures bother Girls South Susan .. Rebecca .. Hilda .. Rachel .. The Ashcan) .
.

Girls from various cities in the south, studying the media at the University of Khartoum, we talked to them to get closer to ideas of an influential segment of society and his view of the issue of the referendum planned for next January, which depends on the answer to one .. Is stench with unity or separation? Said (Ashcan): I was born in the south and I live currently in the Soba Hilla, I have lived most of my life in Khartoum did not mingle with the community in the south, has been given a voice for unity in the case of access to formula full equality of citizenship, because the Christian culture have requirements that I do not think that separation means that the return to the south, for example, I want to complete my studies in Khartoum. The (Hilda), born Beognda and sat exam from a school (Fatima al-Faqih) in Juba and condemns Palmesip her father, Lecturer at the University of Juba and says: I lived in Juba, and attended only to examine the media in Khartoum because there is no college in Juba for the media, no thinking to return the event of secession, has been given Voice of the unit that I have had the freedom of cultural participation, because I feel that there is a superficial manner, with the local culture in the media in general, and need years to eliminate the negative effects, and were given a voice to break that I found that my social and political would be better. The (Susan) says that voting in the upcoming referendum will not change anything because the politicians are doing according to their plans, and that secession could give the southerners a chance reconstruction of the South into their own hands rather than depend on others, because the mass to be significant, and requests from parties wishing to unity or separation do not enter of religion in politics because some politicians, as you can see left politics when drawn into religious issues, which confuse the community on both sides. The (Rebecca) that I was born in Malakal, says: I lived in Khartoum and I chose to study in and can not be unity in mind that there needs. When you see the Rachel (born in Atbara) that the people of the south and Hdolln nature, are wishing to secede and they have some justification may be sufficient.