Rasha in traditional Sudanese Toub

venerdì 23 aprile 2010

Ma si succede a mia figlia ......uscido.


اخبار محلية: شابة : يومياً تعاكسني (12) عربية وأكثر من (25) رجلاً
تعاني حواء السودانية ، من مضايقات مزعجة ومخيفة في الشارع .. حيث تواجه يومياً عدداً من المعاكسات والمطاردات .أمنية عبد القادر ، من مواطنات بحري .. وهي امرأه عاملة .. قالت : ( يومياً تطاردني حوالي 12 عربية .. ويعاكسني، ما لا يقل عن 25 راجل ) أما اجلال عبد العزيز ، وتسكن جنوب الخرطوم ، فقد اشتكت من هذه الظاهرة .. وهي تصرخ (شيء غير مقبول أبداً .. والمروءة اختفت .. فناس الشارع عينهم لمنْ يعاكسني .. ولا يسألوه ) (الشابة علوية محمد فتحي ... ماذا تسمعي من صعاليك الشوارع ..؟؟! فقالت : أصحاب العربات ينادون عديل ... بعضهم بدون حياء يقول للواحدة : (أنا عازمك) .. وآخر بيجرح: (حأديك قروش) .***إلى الجهات المعنية : احموا البنات من صعاليك الشوارع ..!
Traduzione da Arabo verso ItalianoVisualizza caratteri romani
Local News: Young: Daily Taaksni (12) arabo e oltre (25) gli uomini Il numero di letture di questo argomento è di leggere 7.579 Vigilia di sofferenza in Sudan, le molestie di fastidiosi e spaventose per la strada .. Dove ogni giorno si trovano ad affrontare una serie di nonnismo e di stalking. Sicurezza Abdel-Kader, dai cittadini di mare .. Un lavoratore donna .. Lei ha detto: (mi ritrovo ogni giorno circa 12 arabi .. Il Ieksni, non meno di 25 fanti) L'omaggio Abdul Aziz, e vive a sud di Khartoum, ha lamentato di questo fenomeno .. Screaming (cosa che è assolutamente inaccettabile .. e la virilità scomparsa Vas .. nominato dalla strada che Ieksni .. Non chiedere lui) (Young Top Mo ... Quello che ho sentito dalle strade torba ..??! Ha detto: i proprietari dei veicoli a vocazione Adeel ... Alcuni di loro spudoratamente dicendo uno: (I Be My) .. L'ultimo Bejrah: (piastre Hodik). *** Per le parti interessate: le ragazze al riparo dalla torba .. strade!

Nessun commento:

Posta un commento